史記 書(사기 서)/5. 天官書

第 五. 天官書

덕치/이두진 2021. 6. 27. 17:41

 

         史記 書

 

 

     第 五. (천관서)

 


中宮天極星,其一明者,太一常居也;旁三星三公,或曰子屬.

後句四星,末大星正妃,餘三星後宮之屬也. 環之匡衛十二星,藩臣. 皆曰紫宮. 

前列直斗口三星,修北檀兌,若見若不,曰陰德,或曰天一. 

紫宮左三星曰天槍,右五星曰天棓,後六星絕漢抵營室,曰閣道.

[​무한(無限)히 열린 하늘의 중앙에는 다섯개의 별인 천극성(天極星)이 있는데,  

그 가운데 밝은 별 하나가 가장 존귀한 천신인 천제(天帝)를 이르는 태일(太一)이 상주하는 곳이다.  

그 옆의 세 별은 삼공(三公)에 해당하는데, 또 어떤 이는 천제(天帝)의 아들들이라고도 한다.  

태일 뒤로는 네 별이 굽어져 있는데, 맨 끝의 큰 별은 천제의 정비(正妃)이고 나머지 세 별은 후궁(後宮)의 무리이다. 

이들을 둘러싸 호위한 열두 별은 변방을 지키는 제후들이다. 이들 모두를 자미원(紫微垣)라고 한다.
앞으로 길게 뻗어 북두좌(北斗座)의 입을 가리고 있는 세 별은, 북쪽을 향해 드리워져 앞 끝이 가늘고

보일 듯 말듯 한데, 그 이름을 음덕좌(陰德座) 또는 천일좌(天一座)라고도 한다.

자미원 왼쪽의 세 별은 천창좌(天槍座), 오른쪽의 다섯 별은 천봉좌(天棓座)라고 부르며,

뒤의 여섯 별은 은하수를 가로질러 실수(室宿)에까지 이르는데 이름을 각도좌(閣道座)라고 한다.]

北斗七星,所謂「旋、璣、玉衡以齊七政」. 杓攜龍角,衡殷南斗,魁枕參首.

用昏建者杓;杓,自華以西南.  夜半建者衡;衡,殷中州河、濟之閒.

平旦建者魁;魁,海岱以東北也. 斗為帝車,運于中央,臨制四鄉. 

分陰陽,建四時,均五行,移節度,定諸紀,皆系於斗.

[​북두좌(北斗座)는 일곱 별인데 이른바 “선기옥형(旋璣玉衡)을 살펴 칠정(七政)을 바로잡는다.”는 별이다.  

표(杓)는 각수(角宿)를 끌고, 형(衡)은 두수(斗宿)를 마주하며, 괴(魁)는 삼수(參宿)의 머리를 베개 삼고 있다.  

황혼에 인(寅)의 방향을 가리키는 것은 표(杓)인데, 표의 분야(分野)는 화산(華山)서남 지역이다.  

밤중에 인(寅)을 가리키는 것은 형(衡)인데, 형의 분야는 중주(中州)의 황하와 제수(濟水) 사이의 지역이다.  

새벽에 그것을 가리키는 것은 괴(魁)인데 괴의 분야는 동해(東海)에서 태산(泰山)에 이르는 동북 지역이다.  

북두좌는 천제가 타는 수레로서 하늘의 정중앙을 운행하면서 사방을 통제한다.

음양을 나누고 사계절을 정하고 오행(五行)을 조절하며 절기를 바꾸고,

제기(諸紀)를 확정짓는 모든 것이 북두좌에 연계된다.]


斗魁戴匡六星曰文昌宮:一曰上將,二曰次將,三曰貴相,四曰司命,五曰司中,六曰司祿.

在斗魁中,貴人之牢. 魁下六星,兩兩相比者,名曰三能。三能色齊,君臣和;不齊,為乖戾.

輔星明近,輔臣親彊;斥小,疏弱.  杓端有兩星:一內為矛,招搖;一外為盾,天鋒.

有句圜十五星,屬杓,曰賤人之牢. 其牢中星實則囚多,虛則開出.
天一、槍、棓、矛、盾動搖,角大,兵起.

[두괴(斗魁)는 문창좌(文昌座)를 이고 있는데, 이는 별 여섯 개가 광주리 모양으로 열을 지어 있다.  

문창좌의 첫째 별은 상장(上將), 둘째 별은 차장(次將), 셋째 별은 귀상(貴相), 넷째 별은 사명(司命),  

다섯째 별은 사중(司中), 여섯째 별은 사록(司祿)이다. 두괴의 중앙은 귀인(貴人)의 감옥이다.  

두괴 아래에는 여섯 개의 별이 있어 두 개씩 나란히 열을 지어있는데 이것을 삼태좌(三能座)라고 부른다.  

삼태좌의 색이 화평하면 임금과 신하가 화목하며, 그 색이 화평하지 못하면 임금과 신하가 서로 어긋나게 된다.  

보성(輔星)이 밝고 가까이 있으면 대신(大臣)이 친근해 힘을 지니고,  

보성이 미약하고 멀리 있으면 대신이 소원해 능력을 지니지 못한다.
두병(斗柄)의 앞 끝에는 두 개의 별이 있는데, 가까이 있는 것이 천모성(天矛星)으로 초요성(招搖星)이라고도 

부른다. 멀리 있는 것은 천순성(天盾星)으로 천봉성(天鋒星)이라고도 부른다. 

꺾여 둘러선 열다섯 별이 두병에 닿아 있는데  이것이 천인(賤人)의 감옥이다. 

이 감옥 안에 별이 가득 차면 죄인이 많아지고, 별이 드물면 죄인이 풀려난다.

천일좌(天一座), 천창좌(天槍座), 천봉좌(天棒座), 천모성(天矛星), 천순성(天盾星)이 동요하며,

광망(光芒)이 커지면 전쟁이 발생한다.]


東宮蒼龍, 房、心. 心為明堂, 大星天王, 前後星子屬. 不欲直, 直則天王失計. 房為府,曰天駟.

其陰,右驂. 旁有兩星曰衿;北一星曰舝. 東北曲十二星曰旗. 旗中四星天市;中六星曰市樓.

市中星眾者實;其虛則秏. 房南眾星曰騎官.

[동관은 창룡(蒼龍)의 형상이며, 방수(房宿)와 심수(心宿)가 있다.  

심수는 명당(明堂)인데 그 큰 별은 천왕(天王)이고, 그 앞의 별과 뒷 별은 태자(太子)와 서자(庶子)이다.  

이 별들은 직선으로 늘어서지 말아야 하며 만약 직선을 이루면 천왕의 정책결정이 잘못된다.
방수는 천제의 관서(官署)이며 또 천제의 마차이다. 그 북쪽은 좌참성(左驂星)과 우참성(右驂星)이고,  

그 옆의 두 별은 구성(鉤星)과 금성(衿星)이며, 북쪽의 한 별은 할성(轄星)이다.
동북쪽에 열두 개의 별이 굽어져 있는데 이를 천기좌(天旗座)라고 하며,

천기좌 가운데에는 천시원(天市垣)이라는 네 개의 별이 있고 또 시루좌(市樓座)라는 여섯 개의 별이 있다.

천시원 속에 별이 많으면 경제가 번영하고, 그 속에 별이 드물면 경제가 궁핍해진다.

방수 남쪽에 있는 매우 많은 별들은 기관좌(騎官座)라고 부른다.]

 

左角,李;右角,將. 大角者,天王帝廷. 其兩旁各有三星,鼎足句之,曰攝提. 

攝提者,直斗杓所指,以建時節,故曰「攝提格」.

亢為疏廟,主疾. 其南北兩大星,曰南門. 氐為天根,主疫.
尾為九子, 曰君臣;斥絕,不和. 箕為敖客,曰口舌. 火犯守角,則有戰. 房、心,王者惡之也.

[​각수(角宿) 왼쪽의 별은 법관이고, 그 오른쪽의 별은 장군이다. 대각성(大角星)은 천왕의 조정이며,  

그 양쪽에 각각 세 개의 별이 마치 삼각대처럼 굽어싸고 있는데 이를 섭제좌(攝提座)라고 부른다.  

섭제좌는 두병이 가리키는 방향에 마주해 있어 사계의 절기를 세워주며 그래서 “섭제격(攝提格)의 해”라고 말한다.

항수(亢宿)는 외조(外朝)로서 질병을 관장한다. 그 남쪽과 북쪽에 있는 두 개의 큰 별은 남문좌(南門座)라고 부른다.

저수(氐宿)는 각수, 항수의 밑바닥에 있으며 전염병을 관장한다. 

미수(尾宿)에는 아홉 개의 새끼 별[子星]이 있는데, 군주와 신하를 상징해 서로 멀리 떨어져 있으면  

군신 사이에 불화가 생긴다. 기수(箕宿)는 시비를 가리는 세객(說客)으로 분쟁을 상징한다.
화성(火星)이 각수의 자리를 침범하거나 점거하면 전쟁이 일어난다.  

화성이 방수, 심수의 자리를 범하거나 점거하는 것은 제왕이 싫어하는 현상이다.]

 

南宮朱鳥,權、衡.  衡,太微,三光之廷. 匡衛十二星,藩臣:西,將;東,相;南四星,執法;中, 端門;門左右,掖門. 門內六星,諸侯.  其內五星,五帝坐. 後聚一十五星,蔚然,曰郎位;

傍一大星,將位也. 月、五星順入,軌道,司其出,所守,天子所誅也.

[남관은 주작(朱雀)의 형상이며, 권좌(權座)와 형좌(衡座)가 있다. 형좌는 태미원(太微垣)이라고도 하는데 

해와 달, 그리고 다섯 행성의 궁정(宮廷)이다. 보좌와 시위를 담당하는 열두 개의 별은 제왕을 보위하는 

대신들이며, 서쪽의 것은 장군이고 동쪽의 것은 재상이고 남쪽의 네 별은 궁정의 관리인데,

중간은 단문(端門)이고 단문의 좌우 양쪽은 액문(掖門)이다. 문 안의 여섯 개의 별은 제후(諸侯)이다.

그 안의 다섯 개의 별은 오제좌(五帝座)이다. 뒤쪽에 열다섯 개의 별이 빽빽이 모여 있는데 

낭위좌(郎位座)라고 하며, 옆쪽에 한 개의 큰 별이 있는데 장위성(將位星)이라고 한다.

달과 다섯 행성이 서쪽에서 태미원으로 들어가며 정상(正常)의 길을 따르면  

이들이 오제좌로 나올 때까지 이들에게 자리를 점거[守]당하는 별을 관찰한다.  

그리하여, 그 별에 의해 상징되는 대신과 관리들에게 황제의 징벌을 내린다.

만약 동쪽으로부터 태미원에 들어가 정상의 길을 따라가지 않으면 이들에게 침범하는 별을 살펴,  

그 별에 의해 상징되는 대신과 관리에 대해 황제가 죄명을 내리게 된다.]

其逆入,若不軌道,以所犯命之;中坐,成形,皆群下從謀也. 

金、火尤甚. 廷藩西有隋星五,曰少微,士大夫. 權,軒轅. 軒轅,黃龍體.
前大星,女主象;旁小星,御者後宮屬. 月、五星守犯者,如衡占. 東井為水事.

其西曲星曰鉞. 鉞北,北河;南,南河;兩河、天闕閒為關梁. 輿鬼,鬼祠事;中白者為質.

[그것들이 역행하여 태미원으로 들어오는 것이 만일 궤도를 따르지 못하여 침범한 별은

천자가 관원들에게 죄를 언도하는 것을 말합니다.

오제좌를 침범하거나 점거해 재앙이 분명히 표현되면 반드시 여러 신하들과 관리들이 짜고 난리를 도모하는 

것이다. 금성과 화성의 침범이나 점거는 특히 더 심하다.

태미원에 딸린 열을 지은 별들의 서쪽에 드리운 다섯 개의 별은 소미좌(少微座)라고 하는데 사대부를 상징한다.

권좌는 헌원좌(軒轅座)라고도 하는데 헌원좌는 황룡(黃龍)의 형상을 하고 있다.

앞쪽의 큰 별은 황후이고 옆쪽의 작은 별들은 비빈과 희첩들이다.  

이들이 달과 다섯 행성에게 침범이나 점거를 당하는 경우의 징조는 형좌의 것과 마찬가지이다.
정수(井宿)는 물의 일을 관장한다. 그 서쪽에 깊이 숨은 한 개의 별이 있는데 월성(鉞星)이라고 한다.  

월성의 북쪽은 북하좌(北河座)이고 남쪽은 남하좌(南河座)이다.

북하좌, 남하좌, 천궐좌(天闕座)의 중간은 교통의 요충지이다.

귀수(鬼宿)는 제사와 축원의 일을 주관하는데, 그 중앙에 있는 한 바탕의 횐 빛은 질수(質宿)이다.] 

 

火守南北河,兵起,穀不登. 故德成衡,觀成潢,傷成鉞,禍成井,誅成質.
柳為鳥注,主木草. 七星,頸,為員官. 主急事. 張,素,為廚,主觴客. 翼為羽翮,主遠客.
軫為車,主風. 其旁有一小星,曰長沙,星星不欲明;明與四星等,若五星入軫中,兵大起. 

軫南眾星曰天庫樓;庫有五車. 車星角若益眾,及不具,無處車馬.

[​화성이 남하좌, 북하좌를 점거하면 전쟁이 발생하고 곡물이 익지 않는다. 그러므로 제왕의 덕정은 형좌(衡座)에,  

유람행차는 천황좌(天潢座)에, 나쁜 행위는 월성(鉞星)에, 재앙은 정수(井宿)에,  

주살(誅殺)은 질수(質宿)에 그 징조가 나타난다. 유수(柳宿)는 주작(朱雀)의 부리로서 초목을 관장한다.  

성수(星宿)는 주작의 목줄기이니 목청으로서 긴급한 사안을 관장한다.

장수(張宿)는 모이 주머니이며 주방(廚房)으로서 손님의 식사대접을 관장한다.

익수(翼宿)는 날개로서 먼 곳의 손님을 접대하는 일을 관장한다.
진수(軫宿)는 차량으로서 바람을 관장한다. 그 옆에 작은 별이 하나있어 장사성(長沙星)이라고 하는데  

미소(微小)해 보통은 밝게 빛나지 않으며, 이것이 진수의 네 별과 같은 밝기의 빛을 내거나,  

다섯 행성이 진수 가운데로 침입하면 큰 전쟁이 발발한다. 진수 남쪽의 매우 많은 별들은

천고좌(天庫座), 천루좌(天樓座)라고 한다. 천고좌에는 오거성(五車星)이 있는데,

이것이 광망을 내뿜거나 또는 더 많아지거나 숨어 없어지거나 하면 거마(車馬)를 처리할 수 없게 된다.]

 

西宮咸池,曰天五潢. 五潢,五帝車舍. 火入,旱;金,兵;水,水. 中有三柱;柱不具,兵起.
奎曰封豕,為溝瀆. 婁為聚眾. 胃為天倉. 其南眾星曰廥積.
昴曰髦頭,胡星也,為白衣會. 畢曰罕車,為邊兵,主弋獵. 其大星旁小星為附耳.

附耳搖動,有讒亂臣在側. 昴、畢閒為天街. 其陰,陰國;陽,陽國.

[서관에는 함지좌(咸池座)가 있고 천오황좌(天五潢座)라고 한다.

오황좌(五潢座)는 오방(五方) 천제의 수레 창고이다. 

화성이 침입하면 한발(가뭄)이, 금성이 침입하면 전란이, 수성이 침입하면 수재가 발생한다.  

그 중간에는 삼주좌(三柱座)가 있는데, 삼주좌가 숨어 없어지면 전쟁이 발생한다.
규수(奎宿)는 봉시좌(封豕座)라고도 하며 수로를 관장한다. 누수(婁宿)는 군중의 소집을 관장한다.  

위수(胃宿)는 천제의 식량 창고이다. 그 남쪽에 매우 많은 별들이 있는데 괴적좌(廥積座)라고 부른다.
묘수(昴宿)는 모두좌(髦斗座)라고도 하는데 호인(胡人)을 상징하는 별로서 상사(喪事)를 관장한다.  

필수(畢宿)는 한거좌(罕車座)라고도 해 변방의 군대를 상징하며 사냥을 관장한다.

그것의 큰 별 곁에 있는 작은 별은 부이성(附耳星)인데,

부이성이 요동하면 참언(讒言)으로 분란을 일으키는 간신이 제왕 가까이에 있다.  

묘수와 필수의 사이에는 천가좌(天街座)가 있는데, 그 북쪽은 음의 국가이고, 남쪽은 양의 국가이다.]

 

參為白虎. 三星直者,是為衡石. 下有三星,兌,曰罰,為斬艾事. 其外四星,左右肩股也.

小三星隅置,曰觜觿,為虎首,主葆旅事. 其南有四星,曰天廁. 廁下一星,曰天矢. 

矢黃則吉;青、白、黑,凶. 其西有句曲九星,三處羅:一曰天旗,二曰天苑,三曰九游.

[​삼수(參宿)는 백호(白虎)의 형상이다. 직선으로 늘어선 세 별은 저울대이다. 아래쪽에는 세 개의 별이 있는데, 

이것들은 상단이 뾰족하고 벌좌(罰座 또는 伐座)라고 부르며 참형의 일을 관장한다.

삼수 바깥의 네별은 좌견(左肩), 우견(右肩)과 좌퇴(左腿), 우퇴(右腿)이다.

세 개의 작은 별이 귀퉁이에 배열되어 있는데 이름은 자수이고 호랑이 머리 모양이며 야생의 음식물을 관장한다.

삼수의 남쪽에 네 별이 있는데 천측좌(天厠座)라고 한다. 천측좌 아래에 별이 하나 있는데,  

이것이 천시성(天矢星 또는 天屎星)이다. 천시성이 황색을 띠면 길하고 청, 백, 흑색을 띠면 흉하다.  

삼수의 서쪽에는 아흡 개의 별이 굽어져 있는데, 이것들은 세 곳에 나뉘어 배열되어 있어,  

첫째 무리는 천기좌(天旗座)이고, 둘째 무리는 천원좌(天苑座)이며, 셋째 무리는 구유좌(九旒座)이다.]

 

其東有大星曰狼. 狼角變色,多盜賊. 下有四星曰弧, 直狼. 狼比地有大星, 曰南極老人.

老人見, 治安;不見, 兵起. 常以秋分時候之于南郊.  附耳入畢中, 兵起.

北宮玄武, 虛· 危. 危為蓋屋;虛為哭泣之事. 其南有眾星, 曰羽林天軍.

軍西為壘, 或曰鉞. 旁有一大星為北落. 北落若微亡, 軍星動角益希, 及五星犯北落, 入軍, 軍起.

[​삼수의 동쪽에 큰 별이 하나 있는데, 이것이 천랑성이다. 천랑성의 빛줄기의 색깔이 변하면 도적이 많아진다.  

아래에는 호좌(弧座)라는 네 개의 별 있는데 천랑성을 마주하고 있다. 지평선 가까이에 큰 별이 하나 있는데,  

이것이 남극노인(南極老人)이다. 남극노인이 나타나면 평안해 사건이 없고, 나타나지 않으면 전쟁이 일어난다.  

늘 추분 때에 성의 남쪽 교외에서 관측된다. 부이성(附耳星)이 필수(畢宿) 속으로 들어가면 전쟁이 일어난다.
북관은 현무(玄武)의 형상이며, 허수(虛宿)와 위수(危宿)가 있다. 위수는 궁실의 축조를 관장하며,  

허수는 곡읍(哭泣)하는 일을 관장한다. 그 남쪽에는 많은 별들이 있는데, 이를 우림천군(羽林天軍)이라고 부른다.  

천군좌의 서쪽은 누좌(壘座)로서 월좌(鉞座)라고도 한다. 그 옆에 큰 별이 하나 있는데 북락성(北落星)이다. 

만약 북락성이 숨어 없어지고 천군좌(天軍座)가 요동하며 광망이 점점 드물어지면, 

그리고 다섯 행성이 북락성을 침범해 천군좌에 침입하면 전쟁이 일어난다.]

 

杵、臼四星,在危南. 匏瓜,有青黑星守之,魚鹽貴.
南斗為廟,其北建星. 建星者,旗也. 牽牛為犧牲. 其北河鼓. 河鼓大星,上將;左右,左右將.

婺女,其北織女. 織女,天女孫也.  察日、月之行以揆歲星順逆. 曰東方木,主春,日甲乙.

義失者,罰出歲星. 歲星贏縮,以其捨命國. 所在國不可伐,可以罰人.

其趨舍而前曰贏,退舍曰縮.  贏,其國有兵不復;縮,其國有憂,將亡,國傾敗.

其所在,五星皆從而聚於一舍,其下之國可以義致天下.

[저구좌(杵臼座)의 네 별은 위수(危宿)의 남쪽에 있다. 포과좌(匏瓜座) 자리를 객성(客星)이 점거하면 물고기,

소금 등의 값이 오른다. 두수(斗宿)는 조당(朝堂)이며, 그 북쪽은 건좌(建座)이다. 건좌는 하늘의 깃발[天旗]이다.  

우수(牛宿)는 제사에 쓸 희생의 짐승을 관장한다. 그 북쪽은 하고좌(河鼓座)다. 하고좌의 큰 별은 상장(上將)이고,  

왼쪽의 별은 좌장(左將)이며, 오른쪽의 별은 우장(右將)이다. 여수(女宿)의 북쪽에는 직녀좌(織女座)가 있는데,  

직녀좌는 천제의 손녀들이다.  해와 달의 운행을 관찰해 세성(歲星)순행과 역행을 추정한다.  

목성은 동방을 상징해 나무에 해당하며 봄을 주관하고 갑, 을의 날짜에 배합된다.

임금이 정의를 잃으면 그 경계(警戒)가 목성에 나타난다.

목성의 운행에는 영(贏)과 축(縮)이 있으며, 그것이 도달한 사(舍)에 따라 그 분야의 나라를 확정한다.

목성이 위치하는 국가에 대한 정벌은 불가능하고 그 국가가 다른 이를 정벌할 수는 있다.

보통 도달하던 여러 자리를 지나 전진한 것은 ‘영’이라고 하고, 여러 자리에 못 미쳐 머무는 것은 ‘축’이라고 한다.  

영의 경우에는 그 국가에 병란이 일어 회복되지 못하며,

축의 경우에는 그 국가에 우환이 있어 장군이 죽고 국운이 기울어 패망하게 된다.

다른 네 행성이 모두 목성을 따라와 다섯 별이 같은 사에 모이면 그 밑의 나라가 천하에 정의를 펼 수 있다.]

 

以攝提格歲:歲陰左行在寅,歲星右轉居丑. 正月,與斗、牽牛晨出東方,名曰監德.

色蒼蒼有光. 其失次,有應見柳. 歲早,水;晚,旱.

歲星出,東行十二度,百日而止,反逆行;逆行八度,百日,復東行.
歲行三十度十六分度之七, 率日行十二分度之一, 十二歲而周天. 出常東方, 以晨;入於西方, 用昏.

[​섭제격(攝提格)의 해에는 세음(歲陰)이 왼쪽으로 운행해 인(寅)에 이르고 목성은 오른쪽으로 돌아 축(丑)에 머문다. 정월에는 목성이 두수(斗宿), 우수(牛宿)와 함께 이른 아침 동방에 출현하는데 이를 감덕(監德)이라고 하며,  

매우 푸른색의 빛을 뿜는다. 목성이 성차(星次)를 어기면 그 응하고 징험(應驗)함이 유수(柳宿)의 분야에 보여,  

그해의 전반에는 물이 많고 후반에는 한발이 든다. 

목성은 떠올라 동쪽으로 12도를 운행해 1백 일 만에 멈추어 서고 되돌아 서쪽으로 역행하며,  

8도를 역행해 1백 일 만에 다시 동쪽으로 운행한다. 매년 30과 16분의 1도를, 하루 평균은 12분의 1도를 운행해  

12년 만에 하늘을 일주하게 된다. 항상 이른 아침의 동쪽 하늘에 뜨고, 황혼의 서쪽 하늘에 진다.]

單閼歲:歲陰在卯, 星居子. 以二月與婺女、虛、危晨出, 曰降入. 大有光.

其失次, 有應見張. [名曰降入]其歲大水.

[​단알(單閼)의 해에는 세음이 묘(卯)에 있고 목성은 자(子)에 머문다. 2월에 여수(女宿), 허수(虛宿), 위수(危宿)와  

함께 이른 아침에 출현하는데 이를 강입(降入)이라고 부르며, 이때는 크게 빛을 뿜는다.  

목성이 성차를 어기게 되면 그 응하고 징험함이 장수(張宿)의 분야에 보여, 그해에는 큰 비가 내린다.]

 

執徐歲:歲陰在辰, 星居亥. 以三月[居]與營室、東壁晨出, 曰青章. 青青甚章.

其失次;有應見軫. [曰青章]歲早,旱;晚,水.

[​집서(執徐)의 해에는 세음이 진(辰)에 있고 목성은 해(亥)에 머문다.  

3월에 실수(室宿), 벽수(壁宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 청장(靑章)이라고 부르며,  

이때는 매우 선명한 청색을 띤다. 목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 진수(軫宿)의 분야에 보여,  

그해의 전반에는 한발이 들고 후반에는 물이 많다.]

 

大荒駱歲:歲陰在巳,星居戌. 以四月與奎、婁[胃昴]晨出,曰跰踵。熊熊赤色,有光.

其失次,有應見亢.

[​대황락(大荒駱)의 해에는 세음이 사(巳)에 있고 목성이 술(戌)에 머문다.

4월에 규수(奎宿), 누수(婁宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 병종(跰踵)이라고 부르며,

이때는 활활 타오르는 붉은 색으로 빛을 뿜는다. 

목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 항수(亢宿)의 분야에 보인다.]

 

大荒駱歲:歲陰在巳,星居戌. 以四月與奎、婁[胃昴]晨出,曰跰踵. 熊熊赤色,有光.

其失次,有應見亢.

[​대황락(大荒駱)의 해에는 세음이 사(巳)에 있고 목성이 술(戌)에 머문다.

4월에 규수(奎宿), 누수(婁宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 병종(跰踵)이라고 부르며,

이때는 활활 타오르는 붉은 색으로 빛을 뿜는다. 

목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 항수(亢宿)의 분야에 보인다.]

 

敦牂歲:歲陰在午,星居酉. 以五月與胃、昴、畢晨出,曰開明. 炎炎有光.

偃兵;唯利公王,不利治兵. 其失次,有應見房. 歲早,旱;晚,水.

[​돈장(敦牂)의 해에는 세음이 오(午)에 있고 목성은 유(酉)에 머문다.  

5월에 위수(胃宿), 묘수(昴宿), 필수(畢宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데,

이를 개명(開明)이라고 부르며, 이때 매우 강렬한 빛을 뿜는다.

이런 때에는 군사행동을 멈추어야 하니, 제왕과 제후의 시정(施政)에는 이롭지만 용병에는 이롭지 못하기 

때문이다.  목성이 성차를 잃으면 그 응하고 징험함이 방수(房宿)의 분야에 보인다.  

이해의 전반에는 한발이 들고 후반에는 물이 많다.]

 

協洽歲:歲陰在未,星居申. 以六月與觜觿、參晨出,曰長列. 昭昭有光. 利行兵.

其失次,有應見箕.

[​협흡(協洽)의 해에는 세음이 미(未)에 있고 목성은 신(申)에 머문다.

6월에 자수(觜宿), 삼수(參宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 장렬(長列)이라고 부르며, 이때 밝고 환한 

빛을 뿜는다. 용병에 이롭다. 목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 기수(箕宿)의 분야에 보인다.]

涒灘歲:歲陰在申,星居未. 以七月與東井、輿鬼晨出,曰大音. 昭昭白. 其失次,有應見牽牛.

[​군탄(涒灘)의 해에는 세음이 신(申)에 있고 목성은 미(未)에 머문다.

7월에 정수(井宿), 귀수(鬼宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 대음(大音)이라고 부르며,

이때는 밝고 환한 흰색을 띤다. 목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 우수(牛宿)의 분야에 보인다.]


作鄂歲:歲陰在酉,星居午. 以八月與柳、七星、張晨出,曰(為)長王. 作作有芒. 國其昌, 熟穀.

其失次, 有應見危. [曰大章]有旱而昌,有女喪,民疾.

[​작악(作鄂)의 해에는 세음이 유(酉)에 있고 목성은 오(午)에 머문다.  

8월에 유수(柳宿), 성수(星宿), 장수(張宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 장왕(長王)이라고 부르며,  

이때는 사방으로 광망을 뿜는다. 국가가 이제 곧 흥성하며 오곡이 잘 익는다.  

목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 위수(危宿)의 분야에 보여,  

한발이 들지만 수확은 풍성하고, 후비(后妃)가 죽고 민간에 질병이 돈다.]

 

閹茂歲:歲陰在戌,星居巳. 以九月與翼、軫晨出,曰天睢. 白色大明.

其失次,有應見東壁. 歲水,女喪.

[​엄무(閹茂)의 해에는 세음이 술(戌)에 있고 목성은 사(巳)에 머문다.  

9월에 익수(翼宿), 진수(軫宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 천휴(天睢)라고 부르며, 흰색으로 매우 밝다.  

목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 벽수(壁宿)의 분야에 보여, 그해에는 물이 많고 후비가 죽는다.]

 

大淵獻歲:歲陰在亥,星居辰. 以十月與角、亢晨出,曰大章.

蒼蒼然,星若躍而陰出旦,是謂「正平」. 起師旅,其率必武;其國有德,將有四海.

其失次,有應見婁.

[​대연헌(大淵獻) 해에는 세음이 해(亥)에 있고 목성은 진(辰)에 머문다.

10월에 각수(角宿), 항수(亢宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 대장(大章)이라고 부른다.

새파란 색으로 별이 마치 약동하듯 하면서 은은히 새벽하늘에 나타나는데 이를 정평(正平)이라고 부른다.

군대를 동원하면 그 장수가 반드시 용감하고, 나라에 덕이 있으면 장차 사해(四海)를 가지게 된다.

목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 누수(婁宿)의 분야에 보인다.]


困敦歲:歲陰在子, 星居卯. 以十一月與氐、房、心晨出, 曰天泉. 玄色甚明. 江池其昌, 不利起兵. 

其失次,有應(在)[見]昴.

곤돈(困敦)의 해에는 세음이 자(子)에 있고 목성은 묘(卯)에 머문다.  

11월에 저수(氐宿), 방수(房宿), 심수(心宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 천천(天泉)이라고 부른다.  

검푸른 색으로 매우 밝다. 강물과 호수가 불어나며 군대를 일으키기에 불리하다.  

목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 묘수(昴宿)의 분야에 보인다.]

 

赤奮若歲:歲陰在丑,星居寅,以十二月與尾、箕晨出,曰天皓. 黫然黑色甚明. 

其失次,有應見參.

[적분약(赤奮若)의 해에는 세음이 축(丑)에 있고 목성은 인(寅)에 머문다.  

12월에 미수(尾宿), 기수(箕宿)와 함께 이른 아침에 출현하는데 이를 천호(天晧)라고 부른다.  

어둑어둑한 검은 색으로 매우 밝다.  목성이 성차를 어기면 그 응하고 징험함이 삼수(參宿)에 보인다.]

 

當居不居,居之又左右搖,未當去去之,與他星會,其國凶. 所居久,國有德厚. 

其角動, 乍小乍大, 若色數變, 人主有憂. 其失次舍以下, 進而東北, 三月生天棓, 長四丈, 末兌.

進而東南,三月生彗星,長二丈,類彗.  退而西北,三月生天欃,長四丈,末兌.

退而西南,三月生天槍,長數丈,兩頭兌.  謹視其所見之國,不可舉事用兵.

[목성이 머물러야 하는데 머물지 않고, 머물되 좌우로 흔들리고, 아직 떠날 때가 아닌데 떠나고,

다른 별과 만나면 그 나라는 흉하다. 머무는 것이 오래면 그 나라에 두터운 덕이 있다.  

목성의 빛줄기(광망)가 흔들리고, 작아졌다 커졌다 하고, 색깔이 자주 변하면 그 나라의 임금에게 근심이 있다. 

목성이 성차와 사(舍)를 어기고 내려가  

동북쪽으로 나아가면 세 달 뒤에 천봉성(天棒星)이 생기는데, 이것은 길이가 4장(丈)이고 끝이 뾰족하다.  

동남쪽으로 나아가면 세 달 뒤에 혜성(彗星)이 생기는데,  이것은 길이가 2장이고 빗자루 모양이다.

서북쪽으로 물러나면 세 달 뒤에 천참성(天欃星)이 생기는데, 이것은 길이가 4장이고 끝이 뾰족하다.  

서남쪽으로 물러나면 세 달 뒤에 천창성(天槍星)이 생기는데, 이것은 길이가 여러 장이고 양 끝이 뾰족하다.
목성이 출현하는 나라는 조심스럽게 관찰해, 큰일을 일으키거나 전쟁을 하면 안 된다.]

其出如浮如沈,其國有土功;如沈如浮,其野亡. 色赤而有角,其所居國昌. 迎角而戰者,不勝.

星色赤黃而沈,所居野大穰. 色青白而赤灰,所居野有憂. 

歲星入月,其野有逐相;與太白斗,其野有破軍. 歲星一曰攝提,曰重華,曰應星,曰紀星.

營室為清廟,歲星廟也.

[​목성의 출현이 떠오르다가 가라앉는 듯하면 그 나라에는 토목공사가 있고,

가라앉다가 떠오르는 듯하면 그 분야의 나라는 멸망한다.  

색깔이 붉고 빛줄기(광망)가 있으면 목성이 머무른 나라가 흥성한다.

목성의 빛줄기(광망)를 마주하고 전쟁을 하면 이기지 못한다.

색깔이 등황색(橙黃色)이고 가라앉으면 목성이 머무는 분야에 큰 풍작이 있다.  

색깔이 청백색, 적회색이면 목성이 머무는 분야에 근심이 있다.

목성이 달에 들어가면 그 분야에 쫓겨나는 재상이 있다.

목성의 빛줄기(광망)가 금성의 것과 닿아 다투면 그 분야에 무너지는 군대가 있다. 

목성은 달리 섭제(攝提), 중화(重華), 응성(應星), 기성(紀星) 등의 이름으로도 불린다.  

실수(室宿)는 제왕의 조묘(祖廟)인데, 이것이 바로 목성의 궁전이다.]

察剛氣以處熒惑. 曰南方火,主夏,日丙、丁. 禮失,罰出熒惑,熒惑失行是也.

出則有兵,入則兵散. 以其捨命國. (熒惑)熒惑為勃亂,殘賊、疾、喪、饑、兵.

反道二舍以上,居之,三月有殃,五月受兵,七月半亡地,九月太半亡地. 因與俱出入,國絕祀.

居之,殃還至,雖大當小;久而至,當小反大. 其南為丈夫[喪],北為女子喪.

[​강의(剛毅)한 기운을 관찰해 형혹(熒惑)의 위치를 판정한다.

화성은 남방을 상징해 불에 해당하며 여름을 주관하고 병(丙), 정(丁)의 날짜에 배합된다.

임금이 예법을 어기면 그 경계(警戒)가 화성에 나타나는데, 화성이 제 길을 잃는 것이 그것이다.

화성이 나타나면 전쟁이 나고 숨으면 전쟁이 쉰다. 도달한 사(舍)에 따라 그 분야의 나라를 확정한다.
화성은 패란(悖亂), 잔적(殘賊), 질병, 사상(死喪), 기아, 전쟁을 상징한다.  

화성이 길을 돌이켜 2사(二舍) 이상을 가 머무르기를, 세 달이면 재앙이 있고, 다섯 달이면 전화를 입고,  

일곱 달이면 절반의 땅을 잃으며, 아홉 달이면 태반 이상의 땅을 잃는다.

여전히 머물면서 출몰을 반복하면 그 나라의 명맥이 끊어진다.  그것이 머묾으로 인한 재앙이, 

빨리 오면 본래는 컸을 것이 작아지고, 오래 있다 오면 본래는 작을 것이 커지게 된다.

화성의 남쪽은 남자가 화를 입고 북쪽은 여자가 화를 입는다.]

 

若角動繞環之,及乍前乍後,左右,殃益大. 與他星斗,光相逮,為害;不相逮,不害. 

五星皆從而聚于一舍,其下國可以禮致天下.
法,出東行十六舍而止;逆行二舍;六旬,復東行,自所止數十舍,十月而入西方;

伏行五月,出東方. 其出西方曰「反明」,主命者惡之. 東行急,一日行一度半.

[​빛줄기(광망)가 흔들리면서 화성을 둘러싸거나 전후좌우로 바뀌면 재앙이 더욱 커진다.  

다른 별과 접근해 빛줄기(광망)가 서로 닿으면 해롭고 닿지 않으면 해롭지 않다.  

다른 네 행성이 모두 화성을 따라와 다섯 행성이 같은 사에 모이면 그 밑의 나라가 천하에 예법을 펼 수 있다.
운행의 규칙으로는, 화성은 떠올라 동쪽으로 16사를 가서 멈춘다. 그리고 거꾸로 서쪽으로 2사를 가고,  

60일이 지나면 다시 동쪽으로 간다. 멈추었던 곳으로부터 수십 사를 가서 열 달 만에 서쪽에서 지고,  

다섯 달을 잠복 운행한 다음 동쪽에 떠오른다. 화성이 서쪽에 뜨면 반명(反明)이라고 하는데,  

통치자들은 이것을 매우 꺼린다. 동쪽으로 갈 때는 빨라서 하루에 1.5도(度)를 간다.]

其行東、西、南、北疾也. 兵各聚其下;用戰,順之勝,逆之敗.

熒惑從太白,軍憂;離之,軍卻.  出太白陰,有分軍;行其陽,有偏將戰.
當其行,太白逮之,破軍殺將. 其入守犯太微、軒轅、營室,主命惡之.

心為明堂,熒惑廟也. 謹候此. 

[화성이 동서남북으로 급히 움직일 때 군대가 각각 그 아래에 모여서 싸우면, 그 방향을 따르는 쪽이 이기고,  

거스르는 쪽은 진다. 화성이 금성을 따르면 군대에 근심이 있고, 헤어지면 군대가 퇴각한다.  

금성의 북쪽에 뜨면 군대에 기습공격이 있고, 남쪽에 뜨면 정규전을 하게 된다.
화성이 운행하는데 금성이 다가와 닿으면 군대가 깨어지고 장수가 피살된다.  

화성이 태미원, 헌원좌, 실수를 침입, 점거, 침범하는 것은 통치자들이 꺼리는 일이다.  

심수는 하늘의 대회당이고, 화성의 궁전이다. 화성의 모습으로 점치는 것은 조심스럽다.]

 

歷斗之會以定填星之位. 曰中央土,主季夏,日戊、己,黃帝,主德,女主象也.

歲填一宿,其所居國吉. 未當居而居,若已去而復還,還居之,其國得土,不乃得女.

若當居而不居,既已居之,又西東去,其國失土, 

不乃失女,不可舉事用兵. 其居久,其國福厚;易,福薄.
其一名曰地侯,主歲. 歲行十(二)[三]度百十二分度之五,日行二十八分度之一,二十八歲周天.

[​두수(斗宿)의 회합을 추적해가면 전성(塡星)의 위치를 판정할 수 있다. 토성은 중앙을 상징해 흙에 해당하며  

계하(季夏)를 주관하고 무(戊), 기(己)의 날짜에 배합된다. 황제(黃帝)이며 덕을 주관하고 또 왕후의 상징이다.  

매년 일수(一宿)씩 채우는데, 그것이 머무는 나라는 길하다. 머무를 때가 못 되었는데 머물거나,  

이미 갔다가 되돌아오거나, 되돌아와서 머물거나 하면 그 나라는 땅을 얻거나 아니면 왕후를 얻으며,  

큰 사업이나 군대를 일으키면 안 된다. 그것이 오래 머물면 나라에 복이 많고 잠간 머물고 가면 복이 적다.
토성은 일명 지후성(地侯星)이라고도 부르며 한 해의 수확을 주재한다.  

매년 13과 112분의 5도(度)를, 매일 28분의 1도를 운행해 28년 만에 하늘을 일주한다.]

其所居,五星皆從而聚于一舍,其下之國,可[以]重致天下.

禮、德、義、殺、刑盡失,而填星乃為之動搖.
贏,為王不寧;其縮,有軍不復. 填星,其色黃,九芒,音曰黃鐘宮.

其失次上二三宿曰贏,有主命不成,不乃大水. 

失次下二三宿曰縮, 有后戚, 其歲不復, 不乃天裂若地動. 斗為文太室, 填星廟, 天子之星也.

[그것이 머무는 곳에 다른 네 행성이 모두 따라와 다섯 별이 같은 사(舍)에 모이면 그 밑의 나라가 천하에  

그 위덕(威德)을 펼 수 있다. 예법, 덕행, 정의, 정벌, 형법 모두를 잃으면 토성이 그로 인해 동요된다.
토성의 운행이 영(贏)이면 왕이 안녕하지 못하며, 축(縮)이면 출전한 군대가 되돌아오지 못한다.  

토성은 색깔이 노랗고 빛줄기(광망)가 아홉 개이며, 음률로는 황종률(黃鍾律)과 궁성(宮聲)에 해당한다.  

토성이 성차를 어기고 2-3수(宿)를 앞서가면 영이라고 하며, 이때는 임금의 명령이 관철되지 못하게 되거나 아니면 큰물이 지게 된다. 성차를 어기고 2-3수를 뒤쳐져서 가면 축이라고 하며, 이때는 왕후에게 근심이 있고  

그해의 음양이 조화롭지 못하거나 또는 하늘이 찢어지고 땅이 갈라지는 이변이 일어난다.
두수(斗宿)는 문채 있는 천제 조묘의 중당(中堂)으로서 토성의 궁전이니, 천자의 별이다.]

木星與土合,為內亂.  饑,主勿用戰,敗;水則變謀而更事;火為旱;金為白衣會若水.

金在南曰牝牡, 年穀熟, 金在北, 歲偏無. 火與水合為焠, 與金合為鑠, 為喪, 皆不可舉事, 用兵大敗.

土為憂, 主孽卿;大饑,戰敗, 為北軍,軍困,舉事大敗. 

土與水合,穰而擁閼,有覆軍,其國不可舉事. 出,亡地;入,得地. 金為疾,為內兵,亡地.

[목성이 토성과 만나면 내란과 기근이 있으니 임금은 전쟁을 하지 말아야 하고 싸우면 패한다.  

목성과 수성이 만나면 계획과 사업을 변경하게 된다. 목성이 화성과 만나면 한발의 피해가 있다.  

목성이 금성과 만나면 상사(喪事)나 수재(水災)가 있다. 금성이 남쪽에 있으면 음양의 화합이라고 하며,  

그해의 곡물이 잘 익는다. 금성이 북쪽에 있으면 수확이 매우 나쁘다.
화성은 수성과 만나면 담금질이 되고, 금성을 만나면 녹이게 되어, 재앙이 되니 이때는 모두 일을 일으키면 안 되고

전쟁을 하면 크게 패한다. 토성과 만나면 우환이 있어 왕에게 나쁜 신하가 있고, 크게 기근이 들고, 전쟁에 지고,  

군대가 패주하며, 군대가 포위되고, 일을 일으키면 크게 실패한다.
토성이 수성과 만나면 수확은 풍성하지만 유통이 막히고, 군대가 뒤집혀 섬멸당하고,  

나라에서 큰 사업을 일으키면 안 된다. 토성이 출현하면 땅을 잃고, 사라지면 땅을 얻는다.  

금성과 만나면 질병과 내전이 있고 땅을 잃는다.] 

三星若合,其宿地國外內有兵與喪,改立公王.  四星合,兵喪并起,君子憂,小人流.

五星合,是為易行,有德,受慶,改立大人,掩有四方,子孫蕃昌;無德,受殃若亡.

五星皆大,其事亦大;皆小,事亦小. 蚤出者為贏,贏者為客.

晚出者為縮,縮者為主人. 必有天應見於杓星. 同舍為合. 相陵為斗,七寸以內必之矣.

[​세 행성이 만나면 그 사(舍)에 해당하는 지상의 나라 안팎으로 전쟁과 재난이 있고 임금이 바뀐다.  

네 행성이 만나면 전쟁과 재난이 함께 일어나 귀족들은 근심하고 백성들은 유랑한다.  

다섯 행성이 만나면 이는 길을 바꾼 것으로, 덕이 있는 이는 복을 받아 임금을 바꾸고

사방의 땅을 통합하며 자손이 번창한다. 덕이 없는 이는 재앙을 당하거나 멸망한다.

다섯 행성이 모두 크면 일도 크고, 모두 작으면 일도 작다.

행성이 일찍 나오면 영(贏)이 되는데, 영인 것은 빈객이 된다. 늦게 나오면 축(縮)이 되는데, 축인 것은 주인이 된다.

반드시 천상(天象)의 응하고 징험함이 두병(斗柄)에 나타난다. 같은 사(舍)에 함께 있으면 모였다고 하고 

서로 가려 누르면 싸운다고 하는데, 7촌 안에 있으면 반드시 재앙이 있다.]

星色白圜,為喪旱;赤圜,則中不平,為兵;青圜,為憂水;黑圜,為疾,多死;黃圜,則吉.
赤角犯我城,黃角地之爭,白角哭泣之聲,青角有兵憂,黑角則水。意,行窮兵之所終. 

五星同色,天下偃兵,百姓寧昌. 春風秋雨,冬寒夏暑,動搖常以此.
填星出百二十日而逆西行,西行百二十日反東行. 見三百三十日而入,入三十日復出東方.

[​다섯 행성이 희고 둥글면 상사(喪事)와 한해(旱害)가 있으며, 붉고 둥글면 내부가 평안하지 않고 전쟁이 있게 되며,

푸르고 둥글면 우환과 수재가 있으며, 검고 둥글면 질병이 돌아 많은 사람이 죽게 되며, 노랗고 둥글면 길하다.  

빛줄기(광망)의 색깔이 적색이면 자기 나라를 침범하는 자가 있고, 황색이면 영토 싸움이 있고,  

백색이면 울음소리가 있고, 청색이면 전쟁의 근심이 있고, 흑색이면 수재가 있다. 

다섯 행성이 같은 색깔을 띠면 천하에 전쟁이 그치고 백성들이 안녕, 번창하며,  

봄에는 바람이 불고 가을에는 비가 오며 겨울에는 춥고 여름에는 덥다.
토성은 나타나서 120일이 되면 거꾸로 서행(西行)하며, 서행한 지 120일이 되면 되돌아서 동행(東行)한다.  

나타난 지 330일 만에 사라지고, 사라진 지 30일 만에 다시 동쪽에 떠오른다.]

太歲在甲寅,鎮星在東壁,故在營室。察日行以處位太白.

曰西方,秋,(司兵月行及天矢)日庚、辛,主殺。殺失者,罰出太白. 太白失行,以其捨命國.
其出行十八舍二百四十日而入. 入東方,伏行十一舍百三十日;其入西方,伏行三舍十六日而出.

當出不出,當入不入,是謂失舍,不有破軍,必有國君之篡.

[태세(太歲)가 갑인(甲寅)에 있으면 토성은 벽수(壁宿)의 자리에 있게 되는데 원래는 실수(室宿)에 있었다. 

태양의 운행을 관찰하면 태백(太白)의 위치를 판정할 수 있다. 금성은 서방을 상징하고 금(金)에 해당하며,  

가을을 주관하고 경(庚), 신(辛)의 날짜에 배합되며, 주살을 관장한다.  

주살에 잘못이 있으면 그 경계가 금성에 나타난다. 금성이 제 길을 잃으면 그 소재의 사(舍)에 따라서  

해당 분야의 나라를 확정한다. 금성은 출현해 18사를 240일 동안 간 다음 사라진다.  

동쪽으로 사라져서 11사를 130일 동안 잠복 운행한다.

서쪽으로 사라져 3사를 16일 동안 잠복 운행한 다음 나타난다.

나타나야 하는데 나타나지 않고 사라져야 하는데 사라지지 않으면 제 사(舍)를 잃었다고 하며,  

군대가 깨어지거나 아니면 반드시 나라의 임금이 찬탈당한다.]

其紀上元,以攝提格之歲,與營室晨出東方,至角而入;與營室夕出西方,至角而入;

與角晨出,入畢;與角夕出,入畢;與畢晨出,入箕;
與畢夕出,入箕;與箕晨出,入柳;與箕夕出,入柳;與柳晨出,入營室;與柳夕出,入營室.

[​「상원(上元)」의 체계에 의하면 금성은 섭제격의 해[寅年]에,  

실수(室宿)와 함께 동쪽에 떠올라 각수(角宿)에 이르러서 지고,  

실수와 함께 초저녁에 서쪽에 떠올라 각수에 이르러서 지며,  

각수와 함께 이른 아침에 떠올라 필수(畢宿)에 이르러서 지고,  

각수와 함께 초저녁에 떠올라 필수에 이르러서 지며,  

필수와 함께 이른 아침에 떠올라 기수(箕宿)에 이르러서 지고,  

필수와 함께 초저녁에 떠올라 기수에 이르러서 지며,  

기수와 함께 이른 아침에 떠올라 유수(柳宿)에 이르러서 지고,  

기수와 함께 초저녁에 떠올라 유수에 이르러서 지며,  

유수와 함께 이른 아침에 떠올라 실수에 이르러서 지며,  

유수와 함께 초저녁에 떠올라 실수에 이르러서 진다.]

凡出入東西各五,為八歲,二百二十日,復與營室晨出東方。其大率,歲一周天. 

其始出東方,行遲,率日半度,一百二十日,必逆行一二舍;

上極而反,東行,行日一度半,一百二十日入.
其庳,近日,曰明星,柔;高,遠日,曰大囂,剛.

[동쪽 또는 서쪽에 떴다가 지기를 모두 합쳐 각각 다섯 차례 하며, 

8년 220일이 지나면 다시 실수와 함께 이른 아침에 동쪽에 떠오른다. 금성은 대략 1년에 한 바퀴 하늘을 돈다.

처음 동쪽에 떠오른 금성은 천천히 운행해 매일 대략 0.5도를 가다가

120일이 지나면 반드시 되돌아서 서쪽으로 1~2사(舍)를 간다.
그리고 위로 올라가서 가장 높은 곳에 이른 다음 되돌아서 동쪽을 향하는데 하루에 1.5도를 운행해

120일이 지나면 진다. 그 위치가 낮고 해와 가까이 뜬 것을 명성(明星)이라고 부르는데 부드러우며,

위치가 높고 해와 멀리 뜬 것을 대효(大囂)라고 부르는데 강하다.]

 

其始出西[方],行疾,率日一度半,百二十日;上極而行遲, 

日半度,百二十日,旦入,必逆行一二舍而入.
其庳,近日,曰大白,柔;高,遠日,曰大相,剛。出以辰、戌,入以丑、未.
當出不出, 未當入而入, 天下偃兵, 兵在外, 入.

未當出而出, 當入而不入, [天]下起兵, 有破國. 其當期出也, 其國昌.

[처음 서쪽에 떠오른 금성은 운행이 빨라 하루에 대략 1.5도를 가며 120일이  

지나면 위로 올라가서 가장 높은 곳에 이른 다음 운행이 느려져서 매일 0.5도를 가다가 120일이 지나면

아침에 지는데 반드시 되돌아 서쪽으로 1-2사(舍)를 가서 진다. 그 위치가 낮고 해와 가까이 뜬것을  

대백(大白)이라고 부르는데 부드러우며, 위치가 높고 해와 멀리 뜬것을 대상(大相)이라고 부르는데 강하다.  

뜨는 시각은 진시(辰時), 술시(戌時)이고 지는 시각은 축시(丑時), 미시(未時)이다.
금성이 뜰 때인데 뜨지 않고, 질 때가 아닌데 지면 천하에 전쟁이 그치고 밖에 있는 군대는 돌아온다.  

뜰 때가 안 되었는데 뜨고, 질 때인데 지지 않으면 천하에 전쟁이 일어나고 깨지는 나라가 있다.  

제 때에 뜨면 그 나라가 흥성한다.]

其出東為東,入東為北方;出西為西,入西為南方. 所居久,其鄉利;(疾)[易],其鄉凶.
出西(逆行)至東,正西國吉. 出東至西,正東國吉. 其出不經天;經天,天下革政.
小以角動,兵起. 始出大,後小,兵弱;出小,後大,兵彊.

出高,用兵深吉,淺凶;庳,淺吉,深凶.

[​그 응하고 징험함은 동쪽에서 뜨면 동쪽에, 동쪽에서 지면 북쪽에, 서쪽에서 뜨면 서쪽에,

서쪽에서 지면 남쪽에 있다. 머무르는 것이 오래이면 그 지방이 길하고, 잠깐이면 그 지방이 흉하다.
서쪽에서 떠서 동쪽으로 운행할 때는 그 정서방의 국가가 길하고,

동쪽에서 떠서 서쪽으로 운행할 때는 그 정동방의 국가가 길하다.

낮 하늘에 뜰 수 없으며, 만약 낮 하늘에 뜨면 천하의 정권이 바뀐다.
형체가 작고 빛줄기(광망)가 흔들리면 전쟁이 일어난다.

처음 떴을 때는 컸는데 나중에 작아졌으면 군대가 약하고, 뜰 때는 작았다가 나중에 커지면 군대가 강하다.

뜨는 위치가 높을 때는 군사 작전을 깊게 해야 길하고 얕게 하면 흉하며,

위치가 낮을 때는 작전을 얕게 해야 길하고 깊이 하면 흉하다.]


日方南金居其南,日方北金居其北,曰贏,侯王不寧,用兵進吉退凶. 

日方南金居其北,日方北金居其南,曰縮,侯王有憂,用兵退吉進凶.
用兵象太白:太白行疾,疾行;遲,遲行.  角,敢戰.  動搖躁,躁.  圜以靜,靜.

順角所指,吉;反之,皆凶。出則出兵,入則入兵.  赤角,有戰;白角,有喪;

黑圜角,憂,有水事;青圜小角,憂,有木事;黃圜和角,有土事,有年.

[해가 남쪽으로 이동하는데 금성이 그 남쪽에 있고, 해가 북쪽으로 이동하는데 금성이 그 북쪽에 있으면  

영(贏)이라고 하는데, 이때는 제후와 왕이 안녕하지 못하며 군사 작전은 진격이 길하고 후퇴는 흉하다.  

해가 남쪽으로 이동하는데 금성이 그 북쪽에 있고 해가 북쪽으로 이동하는데 금성이 그 남쪽에 있으면  

축(縮)이라고 하는데, 이때는 제후와 왕에게 근심이 있으며 군사 작전은 후퇴가 길하고 진격은 흉하다.
군사작전은 금성을 본받아 한다. 금성의 운행이 빠르면 빨리 행군하고, 금성의 운행이 느리면 천천히 행군한다.  

빛줄기(광망)를 내뿜으면 용감히 싸우고, 흔들림이 급하면 급하게 공격하고, 둥글고 조용하면 차근차근 싸운다.  

빛줄기(광망)의 방향을 따르면 길하고, 거스르면 모두 흉하다. 뜨면 출병하고 지면 철수한다.  

빛줄기가 붉은 색이면 전쟁이 있고, 흰색이면 상사(喪事)가 있고, 검고 둥글면 우환이 있고 치수 사업이 있다. 

빛줄기(광망)가 작고 푸르고 둥글면 우환이 있고 벌목사업이 있다.  

빛줄기(광망)가 부드럽고 노랗고 둥글면 토목사업이 있고 풍작이 든다.]

 

其已出三日而復,有微入,入三日乃復盛出,是謂耎,其下國有軍敗將北.

其已入三日又復微出, 出三日而復盛入, 其下國有憂;師有糧食兵革, 遺人用之;卒雖眾, 將為人虜.其出西失行,外國敗;其出東失行,中國敗.  其色大圜黃滜,可為好事;其圜大赤,兵盛不戰.

[​떠올라서 사흘 뒤 다시 가물거리며 졌다가 진 지 사흘 뒤에 다시 갑자기 떠오르면 연(耎)이라고 하는데,  

그 밑의 나라에서는 군대가 패전하고 장수가 패주한다. 지고 나서 사흘 뒤에 다시 가물거리며 떴다가 뜬 지  

사흘 뒤에 다시 갑자기 지면 그 밑의 나라에 우환이 있고, 군대는 식량과 무기를 남에게 넘겨주고  

병졸은 많지만 남의 포로가 된다. 서쪽에 떠올라서 정상의 운행을 벗어나면 바깥 나라가 실패하고,  

동쪽에 떠올라서 정상의 운행을 벗어나면 중국(中國)이 실패한다. 크고 둥글며 노랗고 윤기나는 색깔이면  

평화외교를 할 수 있고, 둥글고 크며 붉으면 병력이 강성해도 싸움을 하지 않는다.] 

太白白,比狼;赤,比心;黃,比參左肩;蒼,比參右肩;黑,比奎大星.

五星皆從太白而聚乎一舍,其下之國可以兵從天下.  居實,有得也;居虛,無得也.

行勝色,色勝位,有位勝無位, 勝無色,行得盡勝之. 留桑榆閒,疾其下國.

上而疾,未盡其日,過參天,疾其對國. 上復下,下復上,有反將.  其入月,將僇.

[금성이 흰색이면 천랑성(天狼星)과 비슷하고, 홍색이면 심수(心宿)의 상성(商星)과 비슷하며,  

황색이면 삼수(參宿)의 왼쪽에 있는 별과 비슷하고, 청색이면 삼수의 오른쪽에 있는 별과 비슷하며,  

흑색이면 규수(奎宿)의 큰 별과 비슷하다.
다른 네 행성이 금성을 쫓아와서 다섯 행성이 하나의 사(舍)에 모이게 되면,

그 아래의 나라는 무력으로 천하를 제압할 수 있다. 정상적으로 출현하는 곳에 있으면 제 자리를 얻은 것이요,

비정상적으로 출현하는 곳에 있으면 제 자리를 못 얻은 것이다.

운행이 색깔을 이기고, 색깔이 자리를 이기며, 자리가 있는 것이 자리가 없는 것을 이기고, 

색이 바른 것은 색이 바르지 않은 것을 이기며, 운행이 정상인 것은 다른 것 모두를 이긴다.
출현해 뽕나무나 느릅나무 꼭대기에 머물러 있으면 그 아래에 있는 나라에 해가 미친다.  

빠르게 상승해 걸려야 할 기일이 되지 않았는데도 하늘의 3분의 1을 지나가면 그 맞은편에 있는 나라에 해가 

미친다.  상승했다가 다시 하강하고, 하강했다가 다시 상승하면 반란을 꾀하는 장군이 있다.  

달 뒤로 들어가면 대장이 피살된다.]

金、木星合,光,其下戰不合,兵雖起而不鬬;合相毀,野有破軍.
西方,昏而出陰,陰兵彊;暮食出,小弱;夜半出,中弱;雞鳴出,大弱:是謂陰陷於陽.
在東方,乘明而出陽,陽兵之彊,雞鳴出,小弱;夜半出,中弱;昏出,大弱:是謂陽陷於陰.
 

​[금성과 수성이 만났는데 수성의 빛이 가려지지 않으면 그 밑에서는 교전이 일어나지 않고,

군대를 동원해도 전투가 되지 않으며, 두 별이 만났는데 금성이 수성의 빛을 가리면 패배한 군대가 있게 된다.

서방에 출현하되 황혼에 떠올라서 어두운 빛을 띠면 기습군이 강한데,  

저녁 밥 때에 떠오르면 조금 약해지고, 한밤중에 떠오르면 더욱 약해지고,

닭이 울 때에 떠오르면 가장 약해지니, 이것을 음성이 양성에 빠져버렸다고 한다.
동방에 출현하되 밝은 때에 떠올라서 맑은 빛을 내면 정병(正兵)이 강한데, 닭 울 때에 떠오르면 조금 약해지고,  

한밤중에 떠오르면 더욱 약해지고, 황혼에 떠오르면 가장 약해지니, 이것을 양성이 음성에 빠져버렸다고 한다.]

太白伏也,以出兵,兵有殃. 卯南,南勝北方;出卯北,北勝南方;正在卯,東國利.

出酉北,北勝南方;出酉南,南勝北方;正在酉,西國勝.
與列星相犯,小戰;五星,大戰. 其相犯,太白出其南,南國敗;出其北,北國敗.

行疾,武;不行,文.  色白五芒,出蚤為月蝕,晚為天夭及彗星,將發其國.

[금성이 지평선 아래에 숨어 있는데 군대를 출동시키면 군대에 재앙이 있게 된다.

금성이 동남쪽에 나타나면 남방이 북방을 이기고, 동북쪽에 나타나면 북방이 남방을 이기고,

정동쪽에 있으면 동방의 나라가 승리한다. 서북쪽에 나타나면 북방이 남방을 이기고,

서남쪽에 나타나면 남방이 북방을 이기고, 정서쪽에 있으면 서방의 나라가 승리한다. 

금성이 항성(恒星)을 침범하면 작은 전쟁이 있게 되고, 다른 네 행성과 서로 침범하면 큰 전쟁이 있게 된다.

그들이 서로 침범했다가 금성이 다른 별의 남쪽으로 나오면 남쪽의 나라가 실패하고,

다른 별의 북쪽으로 나오면 북쪽의 나라가 실패한다. 운행이 빠르면 무력이 일어나고, 멈추면 문화가 빛난다.

흰색으로 다섯 개의 빛줄기(광망)를 가지고 일찍 뜨면 월식(月蝕)이 있고,  

늦게 뜨면 요성(妖星)과 혜성이 있어서 장차 그 나라를 진동케 한다.]

出東為德,舉事左之迎之,吉. 出西為刑,舉事右之背之,吉. 反之皆凶. 太白光見景,戰勝. 

晝見而經天, 是謂爭明, 彊國弱, 小國彊, 女主昌. 亢為疏廟, 太白廟也. 太白, 大臣也, 其號上公. 

其他名殷星、太正、營星、觀星、宮星、明星、大衰、大澤、終星、大相、天浩、序星、月緯.

大司馬位謹候此. 察日辰之會,以治辰星之位.

[동방에 나타나면 덕행을 주관하니, 일을 할 때 금성의 왼쪽에 접근하거나 마주보고 하면 길하다.  

서방에 나타나면 형벌을 주관하니, 일을 할 때 그 오른쪽에 접근하거나 등지고 하면 길하다.  

이와 반대로 되면 모두가 흉하다. 금성의 빛이 지물(地物)에 그림자를 드리우면 전쟁에 승리한다.

낮에 나타나서 하늘을 지나가면 이것을 쟁명(爭明)이라고 하는데, 강국은 약해지고 약국은 강해지며 

왕후가 득세한다.

항수(亢宿)는 천제의 외조(外朝)로 금성의 궁전이다. 금성은 대신으로서 상공(上公)이라고 불린다.  

금성의 다른 이름으로 은성(殷星), 태정성(太正星), 영성(營星), 관성(觀星), 궁성(宮星), 명성(明星), 대쇠성(大衰星),

대택성(大澤星), 종성(終星), 대상성(大相星), 천호성(天浩星), 서성(序星), 월위성(月緯星) 등이 있다.  

대사마(大司馬)의 직무는 금성의 상황을 신중하게 살피고 점치는 것이다. 

해와 별들의 회합을 관찰해 진성(辰星)의 위치를 안다.]

 

曰北方水,太陰之精,主冬,日壬、癸. 刑失者,罰出辰星,以其宿命國.
是正四時:仲春春分,夕出郊奎、婁、胃東五舍,為齊;

仲夏夏至,夕出郊東井、輿鬼、柳東七舍,為楚;
仲秋秋分,夕出郊角、亢、氐、房東四舍,為漢;

仲冬冬至,晨出郊東方,與尾、箕、斗、牽牛俱西,為中國.  其出入常以辰、戌、丑、未.

[수성은 북방을 상징해 물에 해당하며 태음의 정령으로서  

겨울을 주관하고 임(壬)과 계(癸)의 날짜에 배합된다. 만약 형벌이 잘못되면 그 징벌이 수성에 나타나며  

그것이 도달한 사(舍)에 따라 그 분야의 나라를 확정한다. 수성으로 네 절기를 정한다.

2월 춘분 저녁에 규수(奎宿), 누수(婁宿), 위수(胃宿)의 자리에 떠올라 동쪽으로 다섯 사를 운행하는데,

이는 제(齊)나라 지역이다.

5월 하지 저녁에 정수(井宿), 귀수(鬼宿), 유수(柳宿)의 자리에 떠올라서 동쪽으로 일곱 사를 운행하는데,

이는 초(楚)나라 지역이다.  

8월 추분에는 저녁에 각수(角宿), 항수(亢宿), 저수(氐宿), 방수(房宿)의 자리에 떠올라서

동쪽으로 네 사를 운행하는데 이는 한(漢)나라의 도읍 지역이다.  

11월 동지에는 아침에 동방에 출현해 미수(尾宿), 기수(箕宿), 두수(斗宿), 우수(牛宿)와 함께 

서쪽으로 운행하는데 이는 중원(中原) 지역이다. 수성은 항상 진시, 술시, 축시, 미시에 뜨고 진다.]

 

其蚤,為月蝕;晚,為彗星及天夭. 其時宜效不效為失,追兵在外不戰. 

一時不出,其時不和;四時不出,天下大饑. 其當效而出也,色白為旱,黃為五穀熟,赤為兵,

黑為水.  出東方,大而白,有兵於外,解. 常在東方,其赤,中國勝;其西而赤,外國利.
無兵於外而赤,兵起. 其與太白俱出東方,皆赤而角,外國大敗,中國勝;

其與太白俱出西方,皆赤而角,外國利.

[​떠야할 절기인데도 뜨지 않으면 이는 제 궤도를 잃은 것이다. 이때 추격병이 밖에 있으면 교전해선 안 된다.  

어느 한 절기에 뜨지 않으면 그 계절에는 날씨가 조화롭지 못하고, 네 절기에 다 뜨지 않으면 천하에 큰 흉년이 든다. 수성이 제 때에 떴을 때 흰색이면 한해가 있고, 황색이면 오곡이 무르익고, 적색이면 전쟁이 있고,  

흑색이면 수재가 있다. 동쪽에 떠서 모양이 크고 흰색일 때 군대가 밖에 있으면 철수해야 한다.  

늘 동쪽에 있는데, [동쪽에 있으면서] 적색이면 중국이 이기고, 서쪽에 있으면서 적색이면 바깥 나라가 유리하다.  

군대가 밖에 있지 않은데 적색을 띠면 곧 전쟁이 일어난다. 수성이 금성과 함께 동쪽에 떴는데 모두 적색이고  

빛줄기(광망)가 있으면 바깥 나라가 크게 패하고 중국이 승리하며,  

수성이 금성과 함께 서쪽에 떴는데 모두 적색이고 빛줄기(광망)가 있으면 바깥 나라가 이긴다.]

五星分天之中, 積于東方, 中國利;積于西方, 外國用[兵]者利.

五星皆從辰星而聚于一舍, 其所捨之國可以法致天下. 

辰星不出,太白為客;其出,太白為主.  出而與太白不相從,野雖有軍,不戰。.

出東方,太白出西方;若出西方,太白出東方,為格,野雖有兵不戰.

失其時而出,為當寒反溫,當溫反寒. 

當出不出,是謂擊卒,兵大起. 其入太白中而上出,破軍殺將,客軍勝;下出,客亡地.

[다섯 행성이 하늘의 절반을 차지하면서 동쪽에 모여 있으면 중국이 승리하고,  

서쪽에 모여 있으면 전쟁을 하는 바깥 나라가 승리한다. 다른 네 행성이 수성을 쫓아와서 다섯 행성이  

한 사(舍)에 모이면 그 사에 해당하는 나라가 법제에 의해 천하를 통일할 수 있다.  

수성이 뜨지 않으면 금성이 손님이 되고, 수성이 뜨면 금성이 주인이 된다.

수성이 떴는데 금성을 따라가지 않으면 군대가 동원되었어도 교전이 되지 않는다.

수성은 동쪽에 금성은 서쪽에 뜨거나, 또는 수성은 서쪽에 금성은 동쪽에 뜨는 것은 서로 저항하는 것으로,

군대가 동원되었어도 교전하지 않는다.
수성이 제 시기를 어기고 뜨면, 추워야 할 때에 반대로 따뜻하고, 따뜻해야 할 때에 오히려 춥다.  

떠야 할 때에 뜨지 않는 것을 ‘병졸을 친다.’고 일컬으며, 전쟁이 크게 일어난다.

수성이 금성 속으로 들어갔다가 위로 나오면 군대가 깨어지고 장군이 피살되어

외지에서 침입한 객군(客軍)이 승리하며, 아래로 나오면 객군이 땅을 잃는다.]

辰星來抵太白, 太白不去, 將死. 正旗上出, 破軍殺將, 客勝;下出, 客亡地. 視旗所指, 以命破軍.
其繞環太白,若與鬬,大戰,客勝.  兔過太白,閒可椷劍,小戰,客勝.
兔居太白前,軍罷;出太白左,小戰;摩太白,有數萬人戰,主人吏死;

出太白右,去三尺,軍急約戰.  青角,兵憂;黑角,水.  赤行窮兵之所終.

[​수성이 금성에게 다가가는데 금성이 비켜나지 않으면 장군이 죽는다.

그것이 가리키는 방향에 의해서 깨지는 군대를 예측한다.
수성이 금성의 둘레를 돌아서 두 별의 빛줄기(광망)가 부딪치면 큰 전쟁이 일어나 객군이 이긴다.  

수성이 금성을 지나가서 그 거리가 칼 한 자루가 들어갈 정도이면 작은 전쟁이 일어나 객군이 승리한다.  

수성이 금성의 앞에 머물러 있으면 군대를 거두며, 금성의 왼쪽을 지나가면 작은 싸움이 일고,  

금성 가까이 스쳐 가면 수만 명의 군대가 전쟁을 하게 되고, 주인 쪽의 장교가 죽으며,  

금성의 오른쪽을 지나며 3척의 거리를 두면 군대가 급히 도전을 한다. 푸른 빛줄기를 내면 전쟁의 근심이 있고, 

검은 빛줄기를 내면 수재(水災)가 있다. 붉은색이 되어 운행을 하면 군대는 갈 곳이 없어 마지막 종착지가 된다.]

兔七命,曰小正、辰星、天欃、安周星、細爽、能星、鉤星.

其色黃而小,出而易處,天下之文變而不善矣.
兔五色,青圜憂,白圜喪,赤圜中不平,黑圜吉.  赤角犯我城,黃角地之爭,白角號泣之聲.
其出東方,行四舍四十八日,其數二十日,而反入于東方;

其出西方,行四舍四十八日,其數二十日,而反入于西方.

[​수성에는 일곱 개의 이름이 있는데 소정성(小正星), 진성(辰星), 천참성(天欃星), 안주성(安周星),

세상성(細爽星), 능성(能星), 구성(鉤星)등이 그것이다.  그 색이 노랗고 작으며 떠올라서 위치를 옮기면 

천하의 예악 제도가 변해 나빠진다. 수성에는 다섯 가지 색이 있는데, 

푸르고 둥글면 우환이 있고, 희고 둥글면 사람이 죽고, 붉고 둥글면 내부가 평화롭지 못하고, 검고 둥글면 길하다.  

붉은 빛줄기(광망)를 내면 누군가가 우리나라를 침범하고, 노란 빛줄기(광망)를 내면 영토 싸움이 있고,  

흰 빛줄기(광망)를 내면 울음소리가 있다.
수성은 동쪽에 떠서는 네 사(舍)를 48일 동안 운행하는데, 약 20일을 간 뒤 되돌아가서 동쪽에서 지며,  

서쪽에 떠서 네 사(舍)를 48일 동안 운행하는데, 대략 20일을 간 뒤 되돌아가서 서쪽에서 진다.]  

其一候之營室、角、畢、箕、柳.  出房、心閒,地動.
辰星之色:春,青黃;夏,赤白;秋,青白,而歲熟;冬,黃而不明.  即變其色,其時不昌.
春不見,大風,秋則不實.  夏不見,有六十日之旱,月蝕.  秋不見,有兵,春則不生. 

冬不見,陰雨六十日,有流邑,夏則不長.

[​어떤 때에는 실수(室宿), 각수(角宿), 필수(畢宿), 기수(箕宿), 유수(柳宿)의 하늘에서 관찰된다.  

방수(房宿)와 심수(心宿) 사이에 뜨면 지진이 있다.
수성의 색이 봄에는 청황색이고 여름에는 홍백색이며, 가을에 청백색이면 수확이 좋다.  

겨울에는 황색인데 그리 밝지 못하다. 만약 그 색이 바뀌면 그 계절은 좋지 않다.  

봄에 수성이 안 뜨면 큰 바람이 있고, 그해 가을에는 곡식이 익지 않는다.

여름에 안 뜨면 60일 동안 한해가 있고 월식이 있다.

가을에 안 뜨면 전란이 있고 명년 봄에 곡식이 자라지 않는다. 

겨울에 안 뜨면 60일 동안 장마가 져서 홍수로 유실되는 고을이 있고 다음 해 여름에 곡식이 자라지 않는다.]

角、亢、氐,兗州.  房、心,豫州.  尾、箕,幽州.  斗,江、湖.  牽牛、婺女,楊州.

虛、危,青州.  營室至東壁,并州.  奎、婁、胃,徐州.  昴、畢,冀州.  觜觿、參,益州.

東井、輿鬼,雍州.  柳、七星、張,三河.  翼、軫,荊州.  七星為員官,辰星廟,蠻夷星也.

[​각수(角宿), 항수(亢宿), 저수(氐宿)의 분야는 연주(兗州)이다.

방수(房宿)와 심수(心宿)의 분야는 예주(豫州)이다.  

미수(尾宿)와 기수(箕宿)의 분야는 유주(幽州)이다.

두수(斗宿)의 분야는 장강(長江) 하류와 태호(太湖) 유역이다.  

우수(牛宿, 견우)와 여수(女宿, 직녀)의 분야는 양주(揚州)이다.

허수(虛宿)와 위수(危宿)의 분야는 청주(靑州)이다.  

실수(室宿)에서 벽수(壁宿)까지의 분야는 병주(幷州)이다.  

규수(奎宿), 누수(婁宿), 위수(胃宿)의 분야는 서주(徐州)이다.

묘수(昴宿)와 필수(畢宿)의 분야는 기주(冀州)이다.  

자수(觜宿)와 삼수(參宿)의 분야는 익주(益州)이다.

정수(井宿)와 귀수(鬼宿)의 분야는 옹주(雍州)이다.  

유수(柳宿), 성수(星宿), 장수(張宿)의 분야는 삼하(三河)지역이다.  

익수(翼宿)와 진수(軫宿)의 분야는 형주(荊州)이다.
성수(星宿)는 주작(朱雀)의 목줄기이며, 수성의 묘(廟)이고 만이(蠻夷)의 별이다.]

 

兩軍相當,日暈;暈等,力鈞;厚長大,有勝;薄短小,無勝.  重抱大破無.

抱為和,背[為]不和,為分離相去. 直為自立,立侯王;(指暈)[破軍](若曰)殺將.

負且戴,有喜. 圍在中,中勝;在外,外勝. 青外赤中,以和相去; 赤外青中,以惡相去.

[두 군대가 대적하는데 햇무리가 고르면 쌍방의 힘이 비등하고, 두텁고 길고 크면 승패가 있지만, 얇고 짧고 작으면

승패를 가를 수 없다. 구름은 뭉게뭉게 일어나서 해를 둘러싸고 점점 커지다가 흩어지며 사라진다. 

구름의 빛줄기(광망)가 안으로 해를 향하면 강화를 상징하고, 밖을 향하면 대립을 상징하며 두 군대가 떨어져서  

서로 거리를 두게 된다. 구름이 수직형이면 적이 독립해 따로 군주를 세우며, 아군이 패하고 장수가 피살된다.  

해가 구름을 업거나 이고 있으면 좋은 일이 생긴다. 빛줄기(광망)가 해를 둘러싼 구름의 바깥쪽에 있으면  

내선(內線)의 군대가 승리하고, 안쪽에 있으면 외선(外線)의 군대가 승리한다. 바깥쪽이 푸르고 안쪽이 붉으면  

두 군대가 강화하고 헤어지는데, 바깥쪽이 붉고 안쪽이 푸르면 두 군대가 원한을 품고 헤어진다.]

氣暈先至而後去,居軍勝.  先至先去,前利後病;後至後去,前病後利;後至先去, 

前後皆病,居軍不勝.  見而去,其發疾,雖勝無功.  見半日以上,功大.

白虹屈短,上下兌,有者下大流血.  日暈制勝,近期三十日,遠期六十日.
其食,食所不利;復生,生所利;而食益盡,為主位.  以其直及日所宿,加以日時,用命其國也.

[​햇무리의 고리나 띠가 먼저 나타났다가 나중 사라지면 주둔군이 이기고, 먼저 나타났다가 먼저 사라지면  

처음에는 유리하지만 나중에는 불리하며, 나중 나타났다가 나중 사라지면 처음에는 불리하지만 나중에는 유리하고,

나중 나타났다가 일찍 사라지면 처음과 나중이 모두 불리해 주둔군이 이길 수 없다.

보였다가 곧 사라져버려서 그 발생과정이 짧으면 비록 이겨도 전공(戰功)이 없다. 반나절 이상 보이면 전공이 크다.

하얀 빛의 띠가 짧고 구불구불하며 위아래 양끝이 가늘면, 이러한 현상이 있는 지역에서 많은 피를 흘리는  

전투가 있다. 햇무리가 승패를 가르는 것은 짧게는 30일이고 길게는 60일이다.
일식으로 해가 먹히면 먹히는 쪽이 불길하고, 해가 다시 나오면 나오는 쪽이 길하며,  

일식이 끝나면 그 응하고 징험함이 군주에게 나타난다. 해의 먹힌 부위와 해가 있는 하늘의 별자리,  

그리고 발생한 날짜와 시간을 추가해 그 분야의 나라를 확정한다.]

月行中道,安寧和平. 陰閒,多水,陰事. 外北三尺,陰星. 北三尺,太陰,大水,兵. 

陽閒,驕恣。陽星,多暴獄.  太陽,大旱喪也.
角、天門,十月為四月,十一月為五月,十二月為六月,水發,近三尺,遠五尺. 

犯四輔,輔臣誅. 行南北河,以陰陽言,旱水兵喪.

[​달이 중도(中道)를 운행하면 안녕하고 화평하다. 음간(陰間)을 지나면 물이 많고 은밀한 변란이 있다.  

방수(房宿)의 가장 북쪽의 한 별에서 북쪽으로 3척 되는 곳이 음성(陰星)인데 이곳을 지나면 변란이 많다.  

다시 북쪽으로 3척 되는 곳이 태음(太陰)인데 이곳을 지나면 큰물이 지고 전쟁이 일어난다.  

양간(陽間)을 지나면 군주가 교만하고 방종해진다. 양성(陽星)을 지나면 흉포한 형옥(刑獄)이 있다.  

태양(太陽)을 지나면 큰 한해가 있고 죽음이 있다. 각수(角宿)의 천문(天門)을 지나면, 10월이면 내년 4월에,  

11월이면 내년 5월에, 12월이면 내년 6월에 홍수가 발생하는데 덜하면 3척, 심하면 5척 깊이가 된다.  

방수의 네 별을 침범하면 대신이 주살된다. 남하성(南河星) 남쪽을 지나면 가뭄과 전화(戰禍)가 있고,  

북하성(北河星) 북쪽을 지나면 수재와 상사(喪事)가 있다.]

月蝕歲星,其宿地,饑若亡. 熒惑也亂,填星也下犯上,太白也彊國以戰敗,辰星也女亂.  

(食)[蝕]大角,主命者惡之;心,則為內賊亂也;列星,其宿地憂.
月食始日,五月者六,六月者五,五月復六,六月者一,而五月者五,凡百一十三月而復始. 

故月蝕,常也;日蝕,為不臧也.

[​달이 목성을 가리면 그 분야에는 기근과 죽음이 있으며, 화성을 가리면 변란이 있고,  

토성을 가리면 아랫사람이 윗사람을 범하고, 금성을 가리면 강국이 전쟁에 패하고,  

수성을 가리면 후비(后妃)로 인한 혼란이 생긴다. 달이 대각성(大角星)을 가리면 통치자가 이러한 현상을 싫어하고,

심수(心宿)를 가리면 조정 내부에 변란이 있고, 여러 별들을 가리면 그 분야에 우환이 있다.

월식은 시작된 날로부터 5개월마다 나타나기를 여섯 번 하고, 그리고 6개월마다 나타나기를 다섯 번 하고,  

다시 5개월마다 나타나기를 여섯 번하고, 6개월 만에 한 번 나타나며, 다시 5개월마다 나타나기를 다섯 번 

계속하니, 총 113개월 만에 다시 순환하게 된다. 그러므로 월식은 일상적인 일이나, 일식은 좋지 않은 일이다.] 


甲、乙,四海之外,日月不占. 丙、丁,江、淮、海岱也. 戊、己,中州、河、濟也.

庚、辛,華山以西.  壬、癸,恒山以北.  日蝕,國君;月蝕,將相當之.

[​갑과 을의 날에는 그 응하고 징험함이 사해 밖에 나타나며 따라서 일식과 월식으로 점을 치지 않는다.  

병과 정의 날에는 응하고 징험함이 장강 하류, 회하 유역, 황해에서 태산 사이의 지역에 나타난다.  

무와 기의 날에는 응하고 징험함이 중원 지역, 황하 중하류, 제수(濟水)유역에 나타난다.  

경과 신의 날에는 응하고 징험함이 화산(華山) 서쪽의 지역에 나타난다.  

임과 계의 날에는 응하고 징험함이 항산(恒山) 북쪽의 지역에 나타난다.  

일식은 군주가 응하고 징험함을 받고, 월식은 장군과 재상이 응하고 징험함을 받는다.]

國皇星,大而赤,狀類南極. 所出,其下起兵,兵彊;其沖不利.
昭明星,大而白,無角,乍上乍下. 所出國,起兵,多變.
五殘星,出正東東方之野. 其星狀類辰星,去地可六丈.
大賊星,出正南南方之野. 星去地可六丈,大而赤,數動,有光.
司危星,出正西西方之野. 星去地可六丈,大而白,類太白.
獄漢星,出正北北方之野. 星去地可六丈,大而赤,數動,察之中青.

此四野星所出,出非其方,其下有兵,沖不利.

[​국황성(國皇星)은 크고 붉으며 모양은 남극성(南極星)과 비슷하다.  

이 별이 뜨면 그 아래 나라가 전쟁을 일으키며 군대가 강해, 그와 마주하는 방위의 나라에 불길하다.
소명성(昭明星)은 크고 희며 빛줄기(광망)가 없고 자주 올라갔다 내려갔다 한다.  

이것이 뜨는 나라에는 전쟁이 일어나고 변고가 많다.
오잔성(五殘星)은 정동(正東)인 동방의 분야에 뜬다.  

이 별은 모양이 수성과 비슷한데 지면과 약 6장(六丈) 정도 떨어져 있다.
대적성(大賊星)은 정남(正南)인 남방의 분야에 뜬다.  

이 별은 지면과 대략 6장 정도 떨어져 있는데, 크고 붉으며 자주 요동하고 빛을 뿜는다.
사위성(司危星)은 정서(正西)인 서방의 분야에 뜬다.  

이 별은 지면과 대략 6장 정도 떨어져 있고, 크고 희며, 금성과 비슷하다.
옥한성(獄漢星)은 정북(正北)인 북방의 분야에 뜬다.  

이 별은 지면과 대략 6장 정도 떨어져 있고, 크고 붉으며 자주 요동하고, 자세히 보면 희미한 푸른색을 띠고 있다. 

이들 사방 분야의 별이 그 본래의 방위가 아닌 곳에 출현하면 그 아래에는 전쟁이 일어나고  

그와 마주하는 방위는 불길하다.

四填星,所出四隅,去地可四丈.
地維咸光,亦出四隅,去地可三丈,若月始出. 所見,下有亂;亂者亡,有德者昌.
燭星,狀如太白,其出也不行. 見則滅. 所燭者,城邑亂. 如星非星,如雲非雲,命曰歸邪.

歸邪出,必有歸國者. 星者,金之散氣,[其]本曰火. 星眾,國吉;少則凶.
漢者,亦金之散氣,其本曰水. 漢,星多,多水,少則旱,其大經也.

[​사전성(四塡星)은 네 간방(間方)에 뜨는데 지면과 대략 4장 정도 떨어져 있다.
지유성(地維星)은 광휘를 감추고 있고, 역시 네 간방에 뜨는데 지면과는 약 3장 정도 떨어져 있어 마치 달이

처음 나올 때와 같다. 이 별이 뜬 분야에서는 변란이 있는 나라는 멸망하고, 덕정이 행해지는 나라는 흥성한다.
촉성(燭星)은 모양이 금성과 비슷한데, 뜨고 나서 운행하지 않으며 보였다가는 곧 사라진다.  

이 별이 비추는 국가나 지역에는 변란이 생긴다.
별 같은데 별이 아니고, 구름 같은데 구름이 아닌 것이 있으니 이름을 불러 귀사성(歸邪星)이다.  

귀사성이 뜨면 반드시 그 나라로 돌아오는 사람이 있다.
별은 금속이 흩어진 기운[散氣]인데 그 본질은 불이다. 별이 많으면 그 나라는 길하고, 별이 적으면 흉하다.
은하(銀河)도 마찬가지로 금속이 흩어진 기운인데 그 본질은 물이다. 은하에 별이 많으면 비가 많이 오고,  

별이 적으면 가뭄이 드는데, 이것은 큰 벼리(규칙)이다.]

天鼓,有音如雷非雷,音在地而下及地. 其所往者,兵發其下.
天狗,狀如大奔星,有聲,其下止地,類狗. 所墮及,望之如火光炎炎沖天.

其下圜如數頃田處,上兌者則有黃色,千里破軍殺將.

格澤星者, 如炎火之狀. 黃白, 起地而上. 下大, 上兌. 其見也, 不種而穫;不有土功, 必有大害.

[​천고성(天鼓星)은 우레 소리인 듯 아닌 듯한 소리를 내는데, 소리는 하늘에서 땅으로 전해온다.  

천고성이 향하는 하늘 아래에서는 전쟁이 일어난다.
천구성(天狗星)은 모양이 큰 유성(流星) 같고 소리를 내며, 떨어져서 땅에 붙는 것이 개와 비슷하다.  

천구성이 떨어져서 닿은 곳을 보면 불길이 활활 타올라 하늘을 찌르는 듯하다.

그 아래 둘레는 몇 경(頃)이나 되는 밭 정도만하고, 위는 뾰족하며 황색을 띠고 있다.

이 경우 천리 밖의 군대가 패하고 장수는 피살된다.
격택성(格澤星)은 타오르는 불꽃의 형상으로 황백색이며, 지면에서 솟아오르는데 아래는 크고 위는 뾰족하다.  

이 별이 출현하면 씨를 뿌리지 않고도 수확할 수 있고, 토목공사가 있거나, 반드시 큰 재앙이 있게 된다.]

 

蚩尤之旗,類彗而後曲,象旗. 見則王者征伐四方.

旬始,出於北斗旁,狀如雄雞. 其怒,青黑,象伏鱉.
枉矢,類大流星,蛇行而倉黑,望之如有毛羽然.

長庚,如一匹布著天. 此星見,兵起.  星墜至地,則石也.

河、濟之閒,時有墜星.  天精而見景星.

景星者,德星也. 其狀無常,常出於有道之國.

[치우의 기[蚩尤之旗]는 빗자루 같은데 뒷부분이 구불구불해 깃발과 비슷하다.  

이 별이 보이면 제왕이 사방을 정벌한다.
순시성(旬始星)은 북두좌 옆에 나타나는데 모양이 수탉과 같다.  

이 별이 빛줄기(광망)를 내뿜으면 청흑색으로 마치 엎드린 자라처럼 보인다.
왕시성(枉矢星)은 큰 유성과 비슷한데, 뱀처럼 구불구불 나아가며 청흑색을 띠어 마치 날개가 달린 것처럼 보인다.
장경성(長庚星)은 마치 베 한 필이 하늘에 걸려 있는 것 같다. 이 별이 보이면 전쟁이 일어난다.
별이 땅에 떨어지면 그것은 다름 아닌 돌이 된다. 황하와 제수 사이의 지역에는 가끔 별이 떨어진다.
날씨가 맑으면 경성(景星)이 보인다. 경성은 덕성(德星)을 말한다.  

그 모양은 일정하지 않으며 흔히 도의가 행해지는 나라에 나타난다.]

凡望雲氣, 仰而望之, 三四百里;平望, 在桑榆上, 千餘[里]二千里;登高而望之, 下屬地者三千里.

雲氣有獸居上者, 勝.  自華以南, 氣下黑上赤.  嵩高、三河之郊, 氣正赤.  恒山之北, 氣下黑下青.

勃、碣、海、岱之閒, 氣皆黑.  江、淮之閒,氣皆白.  徒氣白. 土功氣黃.

車氣乍高乍下,往往而聚. 騎氣卑而布. 卒氣摶. 前卑而後高者,疾;前方而後高者,兌;

後兌而卑者,卻.  其氣平者其行徐.  前高而後卑者,不止而反. 氣相遇者,卑勝高,兌勝方. 

氣來卑而循車通者,不過三四日,去之五六里見.

[​무릇 구름을 바라볼 때, 고개를 쳐들어 위를 바라보면 3백~4백 리에 이르고,

수평으로 바라보아 시선을 뽕나무나 느릅나무 위에 두면 천여 리(里)에서 2천 리에 이르며,

높은 곳에 올라가서 바라보면 3천 리가 내려다보인다. 구름 위에 금수의 형상이 웅크리고 있으면 승리한다.
화산(華山) 이남의 구름은 아래가 검고 위가 붉다. 숭산(嵩山), 삼하(三河) 지역의 평원의 구름은 순홍색이다.  

항산(恒山) 이북의 구름은 아래가 검고 위가 푸르다.

발해(渤海)에서 갈석산(碣石山), 황해(黃海)에서 태산(泰山) 일대의 구름은 모두 검은 색이다.

장강과 회하 일대의 구름은 모두 흰색이다.
병정의 동원을 보이는 구름은 흰색이다. 방어물을 수축하는 토목공사를 보이는 구름은 황색이다.  

전차전을 보이는 구름은 자주 높아졌다 낮아졌다 하며 가끔 함께 모여든다.  

기마전을 보이는 구름은 낮고 평평하게 깔린다. 보병전을 보이는 구름은 둥글게 뭉쳐서 모여든다.
구름의 앞이 낮고 뒤가 높으면 군대의 행진이 빠르고, 앞이 방형(方形), 또는 네모지고 뒤가 높으면 

병력이 정예롭고, 뒤가 뾰족하고 낮으면 군대가 퇴각한다. 구름이 편평하면 군대의 행진이 느리다.  

앞이 높고 뒤가 낮으면 군대가 머물지 않고 곧 되돌아간다.

구름이 서로 맞서면 낮은 것이 높은 것을 이기고, 뾰족한 것이 네모지거나 방형인 것을 이긴다.]

 

氣來卑而循車通者,不過三四日,去之五六里見.

氣來高七八尺者, 不過五六日, 去之十餘里見.  氣來高丈餘二丈者, 不過三四十日, 去之五六十里見.
稍云精白者,其將悍,其士怯. 其大根而前絕遠者,當戰.

青白,其前低者,戰勝;其前赤而仰者,戰不勝.  陣雲如立垣. 杼雲類杼. 軸雲摶兩端兌.

杓雲如繩者,居前亙天,其半半天.  其蛪者類闕旗故.  鉤雲句曲. 

諸此雲見,以五色合占.  而澤摶密,其見動人,乃有占;兵必起,合斗其直.

[​구름이 낮고 차도를 따라오면 3~4일 안에 5~6리 떨어진 곳에서 응하고 징험함이 나타난다.  

구름이 7~8척 높아지면 5~6일 안에 10여 리 떨어진 곳에서 응하고 징험함이 나타난다.  

구름이 1장(丈) 남짓에서 2장 높아지면 30~40일 안에 50~60리 떨어진 곳에서 응하고 징험함이 나타난다.
가볍게 날리는 구름이 청백색을 띠면, 장수는 용맹스러우나 사병이 나약하다. 구름의 아랫부분이 크고  

앞부분이 멀리 떨어져 있으면 맞부딪쳐 싸운다. 청백색이며 구름의 앞부분이 낮으면 싸움에 이기며,  

구름의 앞부분이 붉은 색이고 위로 들려 있으면 싸움에 이길 수 없다.
진운(陣雲)은 우뚝 솟은 성벽과 같다. 저운(杼雲)은 베틀의 북 모양과 비슷하다. 축운(軸雲)은 둥글게 뭉쳐 있는데  

양끝이 길쭉하다. 작운(杓雲)은 밧줄 같은 부분이 앞쪽에서 하늘을 가로 지르며 그 절반은 하늘의 반을 차지한다.  

그 짝이 되는 암컷은 전투 깃발과 유사해 뾰족하다. 구운(鉤雲)은 꺾여서 구부러져 있다. 이러한 구름들이 나타나면

다섯 색에 의해 점을 친다. 가령윤이 나거나 뭉쳐들거나 빽빽해 그 출현이 사람의 주의를 끌면 비로소 점을 친다.

반드시 병란이 생기려고 할 때에는 그 자리에 구름이 모여들어 싸운다.]

王朔所候,決於日旁. 日旁雲氣,人主象. 皆如其形以占.

故北夷之氣如群畜穹閭,南夷之氣類舟船幡旗. 

大水處,敗軍場,破國之虛,下有積錢,金寶之上,皆有氣,不可不察.
海旁蜄氣象樓臺;廣野氣成宮闕然。雲氣各象其山川人民所聚積.
故候息秏者,入國邑,視封疆田疇之正治,城郭室屋門戶之潤澤,次至車服畜產精華.

實息者,吉;虛秏者,凶. 若煙非煙, 若雲非雲, 郁郁紛紛, 蕭索輪囷, 是謂卿雲.

卿雲[見], 喜氣也. 若霧非霧, 衣冠而不濡, 見則其域被甲而趨.

[​왕삭(王朔)은 천상(天象)을 점치면서 태양 옆의 구름으로 결정했다. 태양 옆의 구름은 군주의 상징이다.  

모두 그 모양에 의해서 점을 쳤던 것이다. 그러므로 북방 오랑캐 지역의 구름은 마치 가축이나 천막 같은 모양이고,

남방 오랑캐의 구름은 배나 돛의 모양과 유사하다.  홍수가 진 곳, 군대가 패전한 전쟁터, 망국의 폐허,

지하에 묻힌 금전과 보물 등의 위에는 모두 기운이 서려 있으니 잘 살피지 않을 수 없는 것들이다.

바닷가에서 생기는 신기루는 마치 높은 누대 같고 광야에 서리는 구름은 마치 궁전 같다.

구름은 제각기 그 현지 산천과 인민이 쌓아 모은 형세와 기질을 닮는다.
그래서 사회의 성쇠를 점치는 사람은 그 나라 혹은 지역에 들어가서 그 영역의 경계가 분명한지,  

또한 논밭이 잘 정리되고 경작되는지 하는 것과, 성곽과 가옥의 문호(門戶)가 윤이 나는지,  

그리고 다음으로 수레와 복식이 아름다운 지와 가축이 살지고 튼튼한지를 관찰한다.

이들이 알차고 번영하면 길하고, 텅 비고 소모되면 불길하다. 연기 같은데 연기가 아니고,

구름 같은데 구름이 아니며, 광채가 영롱하고 엷게 굽이쳐 펼쳐진 것이 있으니 이를 경운(卿雲)이라고 한다.

경운은 좋은 기운[喜氣]이다. 안개 같은데 안개가 아니며 옷이나 갓이 젖지 않는 것이 있는데,  

이것이 나타나면 그 지역은 갑옷 입은 병사들이 내달리게 된다.]

(天)[夫]雷電、蝦虹、辟歷、夜明者,陽氣之動者也,春夏則發,秋冬則藏,故候者無不司之.

天開縣物,地動坼絕. 山崩及徙,川塞谿垘;水澹(澤竭)地長,[澤竭]見象.

城郭門閭,閨臬[枯槁]槁枯;宮廟邸第,人民所次. 謠俗車服,觀民飲食.

五穀草木,觀其所屬. 倉府廄庫,四通之路. 六畜禽獸,所產去就;魚鱉鳥鼠,觀其所處. 

鬼哭若呼,其人逢俉. 化言,誠然.

[​번개, 무지개, 벽력, 야명(夜明) 등은 활동하는 양(陽)의 기운이다.

이런 것들은 봄과 여름의 두 계절에는 발생하고 가을과 겨울의 두 계절에는 숨어든다.

이런 까닭에 점치는 사람이면 누구나 그것을 기다려서 관찰한다.
하늘이 열려 여러 물상(物象)들을 공중에 늘어뜨리고 땅이 흔들려 갈라져나가는 것, 산이 무너지고 옮겨가며  

강이 막히고 내가 메워지는 것, 물이 넘실거리며 소용돌이치고 땅이 솟아오르며 못에 물이 흐르는 것,  

이런 것들은 모두 조짐과 흔적을 보여준다. 성곽이나 여염집 대문이 윤택한가 메말랐는가,  

궁전과 관사 그리고 백성들 사는 곳 역시 마찬가지이다. 백성들의 음식, 복장, 거마(車馬)와 풍속습관도 관찰한다.  

오곡과 초목이 재배되는 곳을 관찰한다. 양곡창고, 재화창고, 마구간, 무기고 그리고 교통의 요로를 관찰한다.  

여섯 가지 가축들이 나고 방목되고 자라는 곳, 그리고 고기, 자라, 새, 쥐가 서식하는 곳을 관찰한다.  

귀신이 울어 마치 사람을 부르는 듯이 하는데, 어떤 사람이 우연히 맞닥뜨리면 놀라게 된다.  

요언(謠言)이 도는 것은 진실로 그러한 것이다.]

凡候歲美惡,謹候歲始。歲始或冬至日,產氣始萌.

臘明日,人眾卒歲,一會飲食,發陽氣,故曰初歲.
正月旦, 王者歲首;立春日, 四時之(卒)始也. 四始者, 候之日. 而漢魏鮮集臘明正月旦決八風.
風從南方來,大旱;西南,小旱;西方,有兵;西北,戎菽為,小雨,趣兵;北方,為中歲;

東北,為上歲;東方, 大水;東南,民有疾疫,歲惡.

故八風各與其沖對,課多者為勝. 多勝少,久勝亟,疾勝徐.

[​무릇 한 해의 운세가 좋고 나쁨을 점칠 때는 경건히 그해의 처음을 살핀다.

일 년의 처음에는 동지 날이 있어 이날 비로소 생기의 싹이 트기 시작한다.

납명일(臘明日)에는 사람들이 한 해를 넘겨 보내고 모두들 함께 모여 먹고 마시며 양기를 발동시키며,

따라서 이를 일 년의 처음이라고 한다.
정월 초하루는 제왕이 제정하는 일 년의 첫머리이다. 입춘은 네 계절의 처음이다.  

이들 네 계절의 처음은 점치는 날이다.
한(漢)나라 때의 위선(魏鮮)은 납명일과 정월 초하루로 귀납하고 팔방(八方)의 바람에 귀결시켰다.  

바람이 남쪽에서 불어오면 큰 가뭄이 든다. 서남쪽에서 불어오면 작은 가뭄이 든다. 

서쪽에서 불어오면 전란이 있다. 서북쪽에서 불어오면 콩이 익으며 갑작스러운 전란이 있다. 

북쪽에서 불어오면 중급의 수확이 있다.  

동북쪽에서 불어오면 상급의 수확이 있다. 동쪽에서 불어오면 큰 수재가 난다. 동남쪽에서 불어오면 전염병이 돌고

수확이 나쁘다. 팔방의 바람은 각기 그 맞은편 바람과 상쇄되며 서로 비교해 많은 쪽이 이긴다.  

양이 많은 것이 적은 것을 이기고, 시간이 긴 것이 짧은 것을 이기며, 속도가 빠른 것이 느린 것을 이긴다.] 

旦至食,為麥;食至日昳,為稷;昳至餔,為黍;餔至下餔,為菽;下餔至日入,為麻.
欲終日(有雨)有雲,有風,有日. 日當其時者,深而多實;無雲有風日,當其時,淺而多實;

有雲風,無日,當其時,深而少實;有日,無雲,不風,當其時者稼有敗.

如食頃,小敗;熟五斗米頃,大敗. 則風復起,有雲,其稼復起. 

各以其時用雲色占種(其)所宜. 其雨雪若寒,歲惡.

[​동틀녘에서 아침밥 때까지의 바람은 보리를 말한다.

아침밥 때에서 해가 약간 기울기까지의 바람은 메기장을 말한다. 

해가 기울기 시작해 저녁밥 먹을 때까지의 바람은 기장을 말한다.

저녁밥 때에서 저녁밥 먹은 뒤까지의 바람은 콩을 말한다.

저녁밥 먹은 뒤에서 해가 완전히 지기까지의 바람은 삼(麻)을 말한다.  하루 종일 구름이 있고 바람이 있고 

해가 있기를 바라는데, 그 때에 해당하는 농작물은 줄기가 우거지고 열매가 많다. 

구름이 없고 바람과 해가 있으면 그 시각에 해당하는 농작물은 줄기는 약한데 열매는 많다.  

구름과 바람은 있는데 해가 없으면 그 시각에 해당하는 농작물은 줄기는 우거지나 열매는 적다.  

해는 있고 구름과 바람이 없으면 그 시각에 해당하는 농작물은 흉작이 된다. 그것이 밥 한 그릇 먹는 정도의  

짧은 시간만이라면 조금 흉작이 되겠지만, 쌀 다섯 말을 쪄 익힐 만큼 긴 시간이라면 크게 흉작이 된다.  

만약 바람과 구름이 다시 일면 그 농작물은 다시 살아난다. 각각 그 시간에 따라 구름 색에 의해  

그에 합당한 종류의 곡물을 점친다. 만약 눈이 내리고 날이 차가우면 수확은 나쁘다.]

是日光明,聽都邑人民之聲. 聲宮,則歲善,吉;商,則有兵;徵,旱;羽,水;角,歲惡.
或從正月旦比數雨. 率日食一升,至七升而極;過之,不占. 數至十二日,日直其月,占水旱. 

為其環(城)[域]千里內占,則(其)為天下候,竟正月. 月所離列宿,日、風、雲,占其國.

然必察太歲所在. 在金,穰;水,毀;木,饑;火,旱. 此其大經也.
正月上甲,風從東方,宜蠶;風從西方,若旦黃雲,惡. 冬至短極,縣土炭,炭動,鹿解角,

蘭根出,泉水躍,略以知日至,要決晷景. 歲星所在,五穀逢昌.  其對為沖,歲乃有殃. 

[ 정월 초하루에 해가 밝으면, 도시와 마을에서는 사람들이 노래하고 연주하는 소리가 들린다.  

궁조(宮調)의 소리가 들리면 그해는 수확이 좋고 길하며, 상조(商調)의 소리가 들리면 병란이 있고,  

치조(徵調)의 소리가 들리면 가뭄이 들며, 우조(羽調)의 소리가 들리면 물난리가 나고,  

각조(角調)의 소리가 들리면 농작물의 수확을 망친다.
혹자는 정월 초하루부터 이어서 비오는 날의 수를 계산하기도 한다.  

하루를 양식 한 되로 계산해 일곱 되에 이르면 이를 최고 한도로 하고 이를 지나서는 점치지 않는다.  

또 열이튿날까지 헤아리되 하루하루를 그에 해당하는 달로 쳐서 수재나 가뭄의 피해를 점친다.  

이상은 그 나라 영토의 천리 이내의 범위에 대해 점친다.
만약 천하에 대해 점친다면 정월 한 달을 통해서 점쳐야 한다.  

달이 경과하는 별자리와 그날의 해, 바람, 구름의 유무에 의해서 별자리 해당 분야 나라의 날씨를 점친다.  

그런데 반드시 태세(太歲)가 있는 방위를 관찰해야 하니, 태세가 서쪽에 있으면 풍년이 들고,  

북쪽에 있으면 흉년이 들며, 동쪽에 있으면 기근이 들고, 남쪽에 있으면 가뭄이 든다. 이것은 일반적인 규칙이다.
정월 상순(上旬)의 갑일(甲日)에 바람이 동쪽에서 불어오면 양잠을 하기에 적합하다.  

바람이 서쪽에서 불어오거나 이른 아침에 노란 구름이 있으면 나쁘다.
동지에는 낮의 길이가 가장 짧다. 이날 양팔저울의 양 끝에 각각 흙과 숯을 걸어둔다.  

숯이 아래로 기울면 사슴의 뿔이 빠지고 난초 뿌리가 자라며 샘물이 솟아난다.  

이렇게 하면, 일지(日至)를 대략 알 수 있는데, 결국은 해시계의 그림자 길이에 의해서 결정된다.  

동지에 목성이 있는 성차(星次)의 분야는 오곡이 풍성할 것이다.  

그와 마주하는 곳을 충(衝)이라고 하는데, 그곳은 농작물에 재앙이 있다.] 

 

 

 

太史公曰

自初生民以來,世主曷嘗不歷日月星辰? 及至五家、三代,紹而明之,內冠帶,外夷狄, 

分中國為十有二州, 仰則觀象於天, 俯則法類於地. 天則有日月, 地則有陰陽. 天有五星, 地有五行. 

天則有列宿,地則有州域. 三光者,陰陽之精,氣本在地,而聖人統理之.

[​태사공은 말한다.
“처음 인류가 출현한 이래로 해와 달과 별의 움직임을 관찰하지 않은 임금이 없었다.  

오제(五帝)와 삼대(三代)에 이르러서는 이를 계승 연구해 관 쓰고 띠 매는 민족을 안으로 삼고  

이적(夷狄)의 이민족을 밖으로 해 중국을 12주(州)로 나누었다.
그리고 위로는 천상(天象)을 관찰하고, 아래로는 지상의 여러 종류의 사물에서 법칙을 귀납했다.  

하늘에는 해와 달이 있고 땅에는 음과 양이 있다. 하늘에는 다섯 개의 큰 별[五星]이 있으며  

땅에는 다섯 가지 원소[五行]가 있다. 하늘에는 별자리들이 열지어 있고 땅에는 주(州)의 강역(疆域)들이 있다.  

해와 달과 별은 음양의 정기이고, 그 정기의 근본은 땅에 있으며, 성인은 이를 통합해 다스린다.]

 

幽厲以往, 尚矣. 所見天變, 皆國殊窟穴, 家占物怪, 以合時應, 其文圖籍禨祥不法.

是以孔子論六經, 紀異而說不書. 至天道命,不傳;傳其人,不待告;告非其人,雖言不著.
昔之傳天數者:高辛之前,重、黎;於唐、虞,羲、和;有夏,昆吾;殷商,巫咸;

周室,史佚、萇弘;於宋, 子韋;鄭則裨灶;在齊,甘公;楚,唐眛;趙,尹皋;魏,石申.

夫天運,三十歲一小變,百年中變,五百載大變;三大變一紀,三紀而大備:此其大數也. 

為國者必貴三五. 上下各千歲,然後天人之際續備.

[​주(周)나라의 유왕(幽王)과 여왕(厲王) 이전은 매우 먼 옛날의 일이었다.  

그동안 보인 천상(天象)의 모든 이변들은 각 나라마다 달리 그 이변의 자취들을 남겨놓았고,  

점술가들은 그 괴이한 물상(物象)들로써 점을 쳐서 당시의 사건과 현상에 부합시켰다.  

그런데 그들이 문자와 그림과 서적으로 설명해놓은 길흉화복의 조짐에는 귀납할 만한 어떤 법칙이 없었다.  

그리하여 공자(孔子)는 육경(六經)을 평론하면서 괴이한 사건은 기록하되 그에 관한 설명은 기록하지 않았다.  

천도(天道)나 천명(天命)에 관해서는 전수하지 않았으니, 제 사람에게 전수할 때는 말해줄 필요가 없었고,  

제 사람이 아닌 이에게는 말해주어도 말귀를 깨닫지 못했다.
옛날에 천문 역법을 전수한 사람으로는, 고신씨(高辛氏) 이전에는 중(重)과 여(黎)가,  

당요(唐堯), 우순(虞舜)의 시대에는 희씨(羲氏)와 화씨(和氏)가, 하대(夏代)에는 곤오(昆吾)가,  

은상대(殷商代)에는 무함(巫咸)이, 주나라에는 사일(史佚)과 장홍(萇弘)이, 송(宋)나라에는 자위(子韋)가,  

정(鄭)나라에는 비조(裨竈)가, 제(齊)나라에는 감공(甘公), 초(楚)나라에는 당매(唐昧)가,  

조(趙)나라에는 윤고(尹皐)가, 위(魏)나라에는 석신(石申) 있었다.

천운(天運)은 30년에 작게 변하고, 1백 년에 중등으로 변하며, 5백 년에 크게 변한다.  

큰 변화를 세 번 거치면 한 기(紀)이고, 세 번의 기를 거치면 일체의 변화를 다 갖추니 이것이 자연 주기의 한계이다.

국정을 담당하는 사람은 반드시 이러한 3과 5의 변화 주기를 중시해 위아래로 각기 1천 년씩 해야 하며,  

그러면 천도와 인간사의 관계가 서로 연결되어 완비된다.]

 

太史公推古天變,未有可考于今者. 蓋略以春秋二百四十二年之閒,日蝕三十六,彗星三見,

宋襄公時星隕如雨. 天子微,諸侯力政,五伯代興,更為主命,自是之後,眾暴寡,大并小.

秦、楚、吳、越,夷狄也,為彊伯.  田氏篡齊,三家分晉,并為戰國. 

爭於攻取,兵革更起,城邑數屠,因以饑饉疾疫焦苦,臣主共憂患, 其察禨祥候星氣尤急. 

[나 태사공이 고대의 천문변화를 고구해보건대 오늘날 검증할 수 있는 것이 없다.  

대체로 춘추시대 242년 사이에 일식이 36번 있었고, 혜성이 3번 나타났으며,

송(宋)나라 양공(襄公) 때는 별똥별이 마치 비가 내리듯 떨어졌다.

천자의 권위가 미약해 제후가 무력으로 정벌을 일삼았고, 5패(五覇)가 차례로 흥기해 번갈아 패주(覇主)가 되어

명령을 내렸다. 그 이후로는 다수가 소수를 폭압하고 큰 나라가 작은 나라를 병탄했다.  

진(秦)나라, 초(楚)나라, 오(吳)나라, 월(越)나라는 모두 오랑캐로서 강대한 패주가 되었다.

전씨(田氏)가 제나라를 찬탈했고, 한씨(韓氏), 위씨(魏氏), 조씨(趙氏)의 세 집안이 진(晉)나라를 분할해

전국(戰國)의 대열에 끼었다.  공격과 탈취를 경쟁해 전쟁이 연이어 발생하니 성읍이 수차에 걸쳐 도륙되고,  

기근과 질병의 고통으로 각국의 신하와 임금들이 모두 근심걱정이 심했다.  

그리하여 그들에게는 길흉의 조짐을 살피고 별과 구름을 점치는 것이 매우 절박한 일이었다.]

近世十二諸侯七國相王, 言從衡者繼踵, 而皋、唐、甘、石因時務論其書傳, 故其占驗淩雜米鹽. 

二十八舍主十二州,斗秉兼之,所從來久矣.  秦之疆也,候在太白,占於狼、弧.

吳、楚之疆,候在熒惑,占於鳥衡.  燕、齊之疆,候在辰星,占於虛、危.

宋、鄭之疆,候在歲星,占於房、心.  晉之疆,亦候在辰星,占於參罰.

[​근세의 열두 명의 제후와 일곱 나라는 서로 왕이라고 칭했고 합종(合縱)과 연횡(連橫)을 주장하는 사람이 줄지어  

나타났다. 윤고, 당매, 감공, 석신 등이 당시의 형세에 대응해 그들의 문서와 전적을 담론했는데,  

그들이 말한 점과 응하고 징험함은 문란하고 잡다하며 쌀이나 소금 알갱이처럼 자질구레한 것이었다.
28수가 12주를 주재하고 북두칠성이 그들을 통괄한다는 것은 오래전부터 전해오는 설명이다.  

진(秦)나라에서는 금성을 살피고 천랑성(天狼星)과 천호성(天弧星)으로 점친다.  

오나라와 초 나라에서는 화성을 살피고 유수(柳宿)와 태미원(太微垣)으로 점친다.  

연(燕)나라와 제나라에서는 수성을 살피고 허수(虛宿)와 위수(危宿)로 점친다.  

송나라와 정나라에서는 목성을 살피고 방수(房宿)와 심수(心宿)로 점친다.  

진(晉)나라에서도 역시 수성을 살피고 삼수(參宿)와 벌좌(罰座)로 점친다.]

及秦并吞三晉、燕、代,自河山以南者中國. 中國於四海內則在東南,為陽;

陽則日、歲星、熒惑、填星; 占於街南, 畢主之. 其西北則胡、貉、月氏諸衣旃裘引弓之民, 為陰;

陰則月、太白、辰星;占於街北,昴主之. 

故中國山川東北流,其維,首在隴、蜀,尾沒于勃、碣.
是以秦、晉好用兵,復占太白,太白主中國;而胡、貉數侵掠,獨占辰星,辰星出入躁疾,

常主夷狄:其大經也.

[​진(秦)나라가 한(韓), 위(魏), 조(趙)의 삼진(三晉)과 연(燕)나라와 대(代)나라를 병합한 이후로 황하와 진령(秦嶺),  

태행산(太行山) 이남이 모두 중국 땅이 되었다. 중국은 온 세계[四海] 속에서 동남쪽이므로 양에 속하는데,  

양에 속하는 천체는 곧 태양, 목성, 화성, 토성이며, 천가성(天街星) 이남을 살펴 점치는데 필수(畢宿)가 주가 된다.

중국의 서북쪽은 호(胡), 맥(貉), 월지(月氏) 등 모피 옷을 입고 활로 사냥하는 민족들로서 음에 속하는데,  

음기에 속하는 천체는 곧 달, 금성, 수성이며, 천가성 이북을 살펴 점치는데 묘수(昴宿)가 주가 된다.  

그래서 중국의 산맥과 강물은 동북쪽으로 흐르는데 그 체계를 보면 머리는 농(隴)과 촉(蜀)에 있고  

꼬리는 발해(渤海)와 갈석산(碣石山)으로 빠진다. 이런 까닭으로 진(秦)나라와 진(晉)나라는 전쟁을 좋아했고  

또 금성으로 점을 쳐서 금성이 중국을 주재했다. 한편 호와 맥은 자주 침략해 단지 수성으로 점을 쳤는데,  

수성은 뜨고 지는 것이 신속할 때에는 통상 오랑캐 종족이 주재했으니 이는 일반적인 원칙이다.]

此更為客主人. 熒惑為孛, 外則理兵, 內則理政. 故曰「雖有明天子, 必視熒惑所在」. 

諸侯更彊, 時菑異記, 無可錄者.  秦始皇之時,十五年彗星四見,久者八十日,長或竟天.
其後秦遂以兵滅六王,并中國,外攘四夷,死人如亂麻,因以張楚并起,

三十年之閒兵相駘藉,不可勝數. 自蚩尤以來,未嘗若斯也.

項羽救鉅鹿,枉矢西流,山東遂合從諸侯,西坑秦人,誅屠咸陽.

[​이들 금성과 수성은 번갈아서 주와 객이 되었다.

화성이 빛줄기를 사방에 훤히 비추면 밖으로는 전쟁을 처리하고 안으로는 정치를 처리한다.

그래서 “비록 밝은 천자가 있다고 해도 화성이 있는 곳은 반드시 관찰해야 한다.”라는 말이 있다.

제후들이 번갈아 세력을 떨쳤고 당시의 재앙과 이변에 관한 기록들이 있지만 채록할 만한 것이 없다.
진시황(秦始皇) 때에는 15년 사이에 혜성이 네 차례 출현했는데, 출현 시간이 오랜 것은 80일에 이르렀고,  

꼬리가 긴 것은 온 하늘을 가로지를 정도였다. 그 이후로 진나라는 마침내 무력으로 여섯 나라를 멸망시켜  

중국을 통일하고 밖으로는 사방의 이민족들을 내쫓았다. 죽은 사람이 마치 난마(亂麻)처럼 뒤얽혔고  

이리하여 진섭(陳涉)이 여러 무리를 아울러 궐기했으며, 그 후 30여 년 동안 병사들이 서로 짓밟고 짓밟히기를  

이루 헤아릴 수 없이 했으니, 치우(蚩尤) 이래 이와 같은 일은 한 번도 없었다.
항우(項羽)가 거록(鉅鹿)을 구원했 때 왕시성(枉矢星)이 서쪽으로 흘러갔다.

산동에서는 여러 제후들이 연합해 서쪽으로 진격하며 진(秦)나라 병사들을 구덩이에 파묻고 함양을 도륙했다.]


漢之興,五星聚于東井. 平城之圍,月暈參、畢七重. 諸呂作亂,日蝕,晝晦.

吳楚七國叛逆,彗星數丈,天狗過梁野;及兵起,遂伏尸流血其下.

元光、元狩,蚩尤之旗再見,長則半天.  其後京師師四出, 誅夷狄者數十年,而伐胡尤甚.

越之亡,熒惑守鬬;朝鮮之拔,星茀于河戍;兵征大宛,星茀招搖:此其犖犖大者. 

若至委曲小變,不可勝道.  由是觀之,未有不先形見而應隨之者也.

[한(漢) 왕조가 흥기하자 다섯 행성이 정수(井宿)에 모였다.

평성(平城)에 포위되었을 때 삼수(參宿)와 필수(畢宿)에 달무리가 일곱 겹으로 나타났다.

여씨(呂氏) 일족이 난을 일으켰을 때는 일식이 일어나 낮에도 어두컴컴했다.
오초칠국의 난 때는 길이가 여러 장(丈)에 이르는 혜성이 나타나고 천구성(天狗星)이 양(梁)나라를 통과했으며,  

전쟁이 일어나자 땅에 널린 시체의 피가 그 아래로 흘렀다.  

원광(元光)과 원수(元狩) 연간에는 치우의 기[蚩尤之旗]가 두 번 나타났는데 긴 것은 하늘의 절반에 이르렀다.  

그 후 조정의 군대가, 네 번 출정해 사방의 이민족을 토벌하기 수십 년, 특히 호족(胡族)에 대한 정벌은 매우 심했다.

남월(南越)이 멸망할 때는 화성이 두수(斗宿)를 점거했다.

조선(朝鮮)이 함락될 때는 혜성 같은 별빛이 남하성(南河星)과 북하성(北河星)의 요충을 비추었다.  

병사를 일으켜 대원(大宛)을 정벌할 때는 혜성 같은 별빛이 초요성(招搖星)을 비추었다.  

이러한 것들은 천상(天象)의 드러남이 분명한 큰 이변의 예들이다.

소소하고 잘 드러나지 않는 작은 이변들은 이루 다 말할 수가 없다.

이로써 보건대 먼저 천상에 징조가 보이고서, 인간 세상에 그 응하고 징험함이 따르지 않은 예는 없었다.]

 

夫自漢之為天數者,星則唐都,氣則王朔, 占歲則魏鮮.

故甘、石歷五星法,唯獨熒惑有反逆行;逆行所守,及他星逆行,日月薄蝕,皆以為占.
余觀史記,考行事,百年之中,五星無出而不反逆行,反逆行,嘗盛大而變色;

日月薄蝕, 行南北有時:此其大度也.

[​한 왕조 이래로 천문 역법을 한 사람들을 보면, 별을 점친 사람으로 당도(唐都)가, 

구름을 점친 사람으로 왕삭(王朔)이, 해운을 점친 사람으로 위선(魏鮮)이 있었다.  

이전에 감공(甘公)과 석신(石申)은 다섯 행성의 운행법칙을 정리했는데, 그에 따르면 오직 화성만이 방향을 바꿔서

역행(즉 서행)하는 것이 있었고, 화성이 역행하면서 점거한 자리,  

그리고 다른 행성의 역행 및 해와 달의 엷은 가림과 먹힘 등은 모두 살펴 점칠 대상으로 인정되었다.
나는 역사의 기록을 읽으며 지나간 일들을 고구했는데, 근래 백년 사이에는 다섯 행성 가운데 떠올라서

방향을 바꿔 서쪽으로 역행하지 않는 별이 없었으며, 방향을 바꿔 역행하면 때로는 크게 빛나다가 색이 변하곤 

했다.  그리고 태양과 달이 엷게 가리거나 먹히는 것과 남북으로 운행하는 것에 일정한 시기가 있었다.  

이러한 것들은 그 일반적인 이치이다.]

故紫宮、房心、權衡、咸池、虛危列宿部星,此天之五官坐位也,

為經,不移徙,大小有差,闊狹有常.
水、火、金、木、填星,此五星者,天之五佐,為[經]緯,見伏有時,所過行贏縮有度.
日變修德,月變省刑,星變結和. 凡天變,過度乃占.

[중앙의 자미원(紫微垣), 동방의 방수(房宿)와 심수(心宿), 남방의 권좌(權座)와 태미원(太微垣),  

서방의 함지좌(咸池座), 북방의 허수(虛宿)와 위수(危宿) 등의 별자리와 뭇 별들은 하늘의 다섯 관작의 자리인데,  

경성(經星)으로서 위치를 이동하지 않으며, 대소에 등급이 있고 상호간의 거리가 일정하다.  

수성 화성 금성 목성 토성의 다섯 행성은 하늘의 다섯 가지 보필 역할을 하는데,  

위성(緯星)으로서 일정한 계절에 뜨고 지며, 운행의 영(贏)과 축(縮)에 일정한 규칙이 있다.
해에 이변이 있으면 덕을 쌓고, 달에 이변이 있으면 형벌을 줄이며, 별에 이변이 있으면 인화 단결해야 한다.  

무릇 천상에 이변이 생겨 정도가 지나치면 이내 점을 친다.]

國君彊大,有德者昌;羽小,飾詐者亡. 太上修德, 其次修政,其次修救,其次修禳,正下無之.
夫常星之變希見,而三光之占亟用. 日月暈適,雲風,此天之客氣,其發見亦有大運.
然其與政事俯仰,最近(大)[天]人之符. 此五者,天之感動.

為天數者,必通三五.  終始古今,深觀時變,察其精粗,則天官備矣.

[천상에 이변이 생겼을때 나라의 임금이 강대하고 덕 있는 자이면 번성하게 되고,  

약소하고 꾸며 속이는 자이면 망하게 된다. 가장 좋기로는 덕을 쌓는 것이고, 그 다음은 정치를 닦는 것이며,  

그 다음은 보완조치를 취하는 것이요, 그 다음은 귀신에게 비는 것이며, 가장 나쁜 것은 무시하는 것이다.
항성은 이변이 매우 드물게 보이지만, 해와 달과 다섯 행성을 점칠 때에 자주 이용된다.  

햇무리, 달무리, 일식, 월식 그리고 구름과 바람, 이것들은 모두 하늘의 비정상적인 기운이며,  

이것들의 출현은 자연의 큰 변화일 수 있다. 그렇지만 이들은 정치의 좋고 나쁨에 따라 길흉을 표현하는 것이니,  

하늘과 인간 사이의 가장 가까운 매개이며 이 다섯 현상은 하늘의 감응이다.
천문 역법을 연구하는 사람은 반드시 천운이 변화하는 주기인 3과 5의 숫자에 통달하고 고대와 현대를 관통해,  

시세(時勢)의 변화를 깊이 관찰하고 그 알맹이와 쭉정이를 알아 볼 수 있어야

곧 ‘천관(天官)’의 학문이 완비되었다고 할 것이다.]

蒼帝行德, 天門為之開. 赤帝行德, 天牢為之空. 黃帝行德, 天夭為之起. 風從西北來, 必以庚、辛.

一秋中,五至,大赦;三至,小赦.

白帝行德,以正月二十日、二十一日,月暈圍,常大赦載, 謂有太陽也.
一曰:白帝行德,畢、昴為之圍. 圍三暮,德乃成;不三暮,及圍不合,德不成.
二曰:以辰圍,不出其旬. 黑帝行德,天關為之動. 天行德,天子更立年;不德,風雨破石. 

三能、三衡者,天廷也. 客星出天廷,有奇令. 

[창제가 덕을 행하면 하늘의 문이 열리고, 적제가 덕을 행하면 하늘의 감옥이 쓸데없게 된다.

황제가 덕을 행하면 천시가 그것 때문에 나타난다. 바람이 서쪽에서 불어 오는것은 반드시 경신의 날이 온다.

한 해의 가을에 다섯 차례 불면 대사면이 있게 되고, 세 차례 불면 작은 사면이 있게 된다.

백제가 덕을 행하는 것은 정월 20일과 21일에 하게 되는데,

달무리가 둥글게 에워쌀 때에는 항상 대사면이 있는 해이고 이를 일러 태양이 있다 라고 하는 것이다.

첫째는 백제가 덕을 행하는 것이 달무리가 필수와 묘수를 에워쌌을 때 일어나는 것이다.

그러나 사흘 저녁을 에워싸면   마침내 덕이 이루어지고,

사흘 저녁을 못 넘기고 에워싼 것이 들어 맞지 않으면 덕이 이루어지지 않는다.

둘째는 달무리가 수성을 에워싸면 열흘을 넘기지 못해도 덕이 성취된다.

흑제가 덕을 행하면 하늘의 관문인 천관이 움직인다. 하늘이 덕을 펼치면 천자는 연호를 바꿔야 한다.

흑제의 덕이 행해지지 않으면 바람과 비가 돌을 부셔버릴 정도이다.

삼능과 삼형은 하늘의 궁전이다. 객성이 하늘의 궁전에 나타나면 기이한 법령이 나온다.]

 

 

 

 

※  原 文 .    【 中國哲學書電子化計劃 .   筆寫本 】

 

                             

 

    原 文   飜 譯 者        德庤 / 李   斗 振 .