券 十 . 鄕 黨 篇 (향당편) 1. 孔子於鄉黨, 恂恂如也, 似不能言者. 其在宗廟朝廷, 便便言, 唯謹爾. (공자어향당, 순순여야, 사불능언자. 기재종묘조정, 편편언, 유근이.) ['공자'가 동향인들과 함께 있을 때에는 온화하고 공손하고 말을 잘 하지 못하는 사람처럼 보였다. 종묘와 조정에 있을 때에는 분명하게 말을 잘 하였지만 매우 신중하였다.] 【孔子在鄉親面前, 溫和恭順, 象不會說話的人 ; 在宗廟朝廷裏, 口齒清晰, 衹是很謹慎. Kǒngzǐ zai xiāngqīn mianqian, wēnhe gōngshun, xiang buhui shuōhua de ren ; zai zōngmiao chaoting lǐ, kǒuchǐ qīngxī, zhǐshi hěn jǐnshen.】 2. 朝, 與下大夫言, 侃侃如..