明 心 寶 鑑
戒性篇
子曰 : 天子忍之 國無害,
諸侯忍之 成其大,
官吏忍之 進其位,
兄弟忍之 家富貴,
夫妻忍之 終其世,
朋友忍之 名不廢,
自身忍之 無禍害.
(천지인지 국무해,
제후인지 성기대,
관리인지 진기위,
형제인지 가부귀,
부처인지 종기세,
붕우인지 명불폐,
자신인지 무화해. )
['공자'께서 말씀하시기를 :
천자가 참으면 나라에 해가 없고,
제후가 참으면 큰 나라를 이룩하고,
관리가 참으면 그 지위가 올라가고,
형제가 참으면 집안이 부귀해지고,
부부가 참으면 일생을 해로할 수 있고,
친구끼리 참으면 우정이라는 이름이 없어지지 않으며,
자신이 참으면 재앙과 해로움이 없을 것이다. ]
♣ 인내는 쓰지만 그 열매는 달다.
장 자크 루소
資料 編輯者 德庤 / 李 斗 振
'한문 격언' 카테고리의 다른 글
♠ 효(孝) 《孝經》 (0) | 2020.01.06 |
---|---|
♠ 자기반성(自己反省) 《 老子 》 (0) | 2020.01.06 |
♠ 지식이 많은 여성보다, 지혜로운 여성이기를...《 明心寶鑑 》 (0) | 2020.01.06 |
♠ 한 걸음 물러나 여유를 갖고 세상을 바라보라.《菜根譚》 (0) | 2020.01.06 |
♠ 보람 있는 삶.《戰國策》 (0) | 2020.01.06 |