詩經 (시경) 아(雅)

小雅. 祈父之什(기보지십) 제3편 황조3장(黃鳥三章)

덕치/이두진 2023. 11. 13. 17:25

 

  小雅. 祈父之什(기보지십) 제3편 황조3장(黃鳥三章)

 

 

 

  黃鳥黃鳥.  無集于穀.  無啄我粟.  

  此邦之人.  不我肯穀.  言旋言歸.  復我邦族.

 

  黃鳥黃鳥.  無集于桑.  無啄我粱.

  此邦之人.  不可與明.  言旋言歸.  復我諸兄.  

 

  黃鳥黃鳥.  無集于栩.  無啄我黍.  

  此邦之人.  不可與處.  言旋言歸.  復我諸父.

 

 

 

1장. 黃鳥黃鳥.  無集于穀.  無啄我粟.  

        此邦之人.  不我肯穀.  言旋言歸.  復我邦族.

 

         황조황조아.  무집우곡하여.  무탁아속이어다.

         차방지인이.  불아긍곡인대.  언선언귀하여 복아방족하리라. 比也라

 

         꾀꼬리야, 꾀꼬리야, 닥나무에 앉지 말고, 내 곡식을 쪼아 먹지 말지어다.

         이 나라 사람들이 나를 기꺼이 착하게 대하지 않는다면.

         아무래도 빨리 돌아가, 우리 고향의 가족 품으로 돌아가리라.

 

比也라. 榖은 木名이오 穀은 善이라. 旋은 回요 復는 反也라.

民適異國하야 不得其所라. 故로 作此詩라.

託爲呼其黃鳥而告之하야 曰爾無集于榖하야 而啄我之粟이라하고 

苟此邦之人이 不以善道로 相與면 則我亦不久於此而將歸矣라하니라.

비이다. 곡(冖 아래에 一과 木)은 나무 이름이고, 곡(冖 아래에 一과 禾로 곡식은 

인간에게 이로움을 주기 때문에 선하다는 뜻으로 轉化하여 쓰이기도 한다)은

선함이다. 선은 돌아옴이고, 복도 돌아감이다.

백성이 이국에 가서 그 살 곳을 얻지 못한 것이다. 

그러므로 이 詩를 지어 의탁하여 그 꾀꼬리를 불러 말하기를 : " 네가 나무에 앉아 

내 곡식을 쪼지 말지어다, 진실로 이 나라 사람이 선도로써 나를 상대하지 아니하면

내 또한 이곳에 오래 머물지 않고 장차 돌아가겠다."라고 한 것이다.

 

 

2장. 黃鳥黃鳥.  無集于桑.  無啄我粱.

        此邦之人.  不可與明.  言旋言歸.  復我諸兄. 

 

         황조황조아.  무집우상하여 무탁아량이어다.

         차방지인이 불가여명이란대  언선언귀하여 부아제형하리라. 比也라

 

         꾀꼬리야, 꾀꼬리야,  뽕나무에 앉지 말고, 내 기장을 쪼아 먹지 말지어다.

         이 나라 사람들이, 나와 분명하게 함께 살 수 없다면

         아무래도 빨리 돌아가, 우리 형제에게 돌아가리라.

 

 比也라.

 비이다.

 

 

3장. 黃鳥黃鳥.  無集于栩.  無啄我黍.  

        此邦之人.  不可與處.  言旋言歸.  復我諸父. 

 

         황조황조아 무집우허하여 무탁아서이어다.

         차방지인이 불가여처란대 언선언귀하여 부아제부하리라. 比也라

 

         꾀꼬리야, 꾀꼬리야, 도토리나무에 앉지 말고, 내 기장을 쪼아 먹지 말지어다.

         이 나라 사람들이, 나와 더불어 함께 살 수 없다면

         아무래도 빨리 돌아가, 우리 숙부와 백부의 곁으로 돌아가리라.

 

比也라.

비이다.

 

黃鳥三章 章七句라

 

東萊呂氏曰 宣王之末에 民有失所者, 意他國之可居也라.

及其至彼하야는 則又不若故鄕焉이라. 

故로 思而欲歸하니라. 使民如此하면 亦異於還定安集之時矣라. 

今按詩文컨대 未見其爲宣王之世하니 下篇도 亦然하니라

 

동래여씨가 말하기를 : " 선왕의 말년에 백성이 살 곳을 잃은 자가 타국에 뜻을 두고

살려고 갔다가 그 저쪽(그 나라)에 이르러서는 또한 고향만 같지 못하였다.

그러므로 생각하여 돌아가고자 하였다. 

백성으로 하여금 이와 같게 하였다면 또한 선왕의 초기에 돌아와

백성들로 하여금 정하고 안집하게 정치를 할 때와는 다른 것이다."하였다 

이제 시문을 상고하건대 선왕의 세상이 됨을 보지 못하니, 아래편도 또한 그러하다.

 

 

  『毛詩序』

 黃鳥는 刺宣王也라.

 황조는 선왕을 풍자한 詩이다.

 

 

  原 文 【 中國哲學書電子化計劃 .   筆寫本 】

 

 

 原 文   飜 譯 者        德庤 / 李   斗 振