周頌. 臣工之什(신공지십) 제4편 풍년1장(豊年一章) 豐年多黍多稌. 亦有高廩, 萬億及秭. 為酒為醴, 烝畀祖妣, 以洽百禮. 降福孔皆. 豐年多黍多稌로다. 亦有高廩하니 萬億及秭로다. 為酒為醴하여 烝畀祖妣하고 以洽百禮하도다. 降福孔皆로다. 풍년다서다도로다. 역유고름하니 만억급자로다. 위주위례하여 증비조비하고 이흡백예하도다. 강복공개로다. 賦也라 풍년이 들어 기장도 많고 벼도 많도다. 높고 큰 식량 창고들이 충분하니, 억만의 새 벼와 곡식들을 쌓아 보관하도다. 달고 향기로운 맛좋은 술과 단술을 만들어, 남녀 조상님께 올리고, 모든 예절에 부합하게 하도다. 조상님께서 많은 복록을 두루 내리실 것이로다. ※ 秭 : 부피 이름 자, 벼 이백 뭇(한 뭇은 16斛, 斛 : 휘 곡. 휘는 스..